Sentence examples of "Recalculated" in English with translation "пересчитываться"
Pricing information is recalculated or copied
Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Functions that are recalculated every time the worksheet changes.
Функции, которые пересчитываются при каждом изменении листа.
This is because depreciation is not recalculated when you reverse a transaction.
Это необходимо, потому что амортизация не пересчитывается при реверсировании проводки.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated.
Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount.
Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
The planning urgency of the kanban rules is recalculated, and the Kanban quantity overview section is updated.
Пересчитывается срочность планирования правил канбана и происходит обновление раздела Обзор количества канбанов.
The following table describes whether line prices and discounts are recalculated when the purchase order is created.
В следующей таблице описаны условия, при которых цены и скидки пересчитываются при создании заказа на покупку.
Then purchases are cumulated over the specified period, and the rebate is recalculated for the purchase total.
Затем покупки суммируются за указанный период, и ретробонус пересчитывается для общей покупки.
At that, the time of the downloaded data will be automatically recalculated according to the active account time zone.
При этом время скачанных данных автоматически пересчитывается в соответствии с часовым поясом текущего активного счета.
The bank assigns a limit for the letter of credit, which is recalculated every time a letter of credit transaction is recorded.
Банк назначает лимит для аккредитива, который пересчитывается каждый раз, когда проводка аккредитива записывается.
Estimate values that have been entered manually are not recalculated automatically if a loss occurs and the foreseeable losses check box is selected.
Введенные вручную значения оценки не будут пересчитываться автоматически, если имеется убыток и установлен флажок "Ожидаемые убытки".
When a job is sequenced in the schedule, the material date and time are recalculated based on the expected receipt date and time of the job.
Когда задание задается в плане, дата и время материала пересчитываются на основании ожидаемой даты и времени поступления задания.
As the transactions on the bank statement are marked as Cleared, the amount in the Unreconciled field, which is recalculated continuously as you make changes, approaches zero.
По мере того как проводки банковской выписки помечаются как Проверено, сумма в поле Не выверено, которая пересчитывается непрерывно по мере внесения изменений, приближается к нулю.
A very limited number of indicators, in the processing stage in statistical offices, were recalculated for OKVED using transition keys (size, investments, volume index of industrial production).
Очень ограниченный круг показателей, на стадии обработки в статистических органах, пересчитывался в структуру ОКВЭД на основе использования переходных ключей (численность, инвестиции, индекс физического объема промышленного производства).
For the 3 hours following forex market opening, margin requirements are recalculated based on the actual amount of funds in the account or the amount of leverage used by the client.
В течение 3 часов после начала торгов на Форекс маржинальные требования пересчитываются, исходя из актуального объема средств на счете либо из установленного клиентом размера плеча.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert