Sentence examples of "Received" in English with translation "принимать"

<>
Maximum size of a message received Максимальный размер принимаемых сообщений
Received a call 20 minutes ago. Принятый звонок 20 минут назад.
The message was received by the service. Сообщение принято службой.
How did this offer seem received, my lord? Как предложенье принял он, милорд?
We received a distress call from the starliner Azimov. Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов".
He's only called or received calls from one number. Он звонил и принимал звонки, только с одного номера.
That is why France recently received an Algerian ex-detainee. По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника.
See if he received a call at 7:12 that night. Посмотри, кто принял звонок в 7:12 прошлого вечера.
He received these proposals with a warm welcome in January 2003. Он доброжелательно принял эти предложения в январе 2003 года.
In mid-February, he was warmly received in Qatar, Bahrain, and Iran. В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
He hasn't made or received a call in the last 24 hours. Он не звонил и не принимал звонков в последние 24 часа.
Tracking or archiving messages that are sent to or received from specific individuals. Отслеживание или архивация сообщений, отправленных или принятых определенными людьми.
a) The "Processing" status means that the request has been received by the Company; a) Статус «В обработке» означает, что заявка принята Компанией.
I received a fax up in my old office from Ernie's brother, Myron Stefaniuk. Я принимал факс в моём старом офисе от брата Эрни, Мирона Стефанюка.
If an external message is received from the Internet, Exchange Server journals the P1 message headers. Если внешнее сообщение принято из Интернета, сервер Exchange заносит в журнал заголовки P1 сообщений.
Germany, which received about 1.1 million people in 2015, knows this pressure all too well. Германия, которая в 2015 году приняла около 1,1 миллиона человек, слишком хорошо знает это давление.
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo. Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
His film work included roles well received by critics in "The Group," "Harry and Tonto" and "Primary Colors." Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в "The Group", "Harry and Tonto" и "Primary Colors".
The MaxReceiveSize parameter specifies the maximum size of email messages that can be received by the site mailbox. С помощью параметра MaxReceiveSize можно указать максимальный размер сообщений электронной почты, которые может принимать почтовый ящик сайта.
On 27 April, President Robinson received at the Tribunal the United States Ambassador-at-Large for War Crimes. 27 апреля Председатель Робинсон принял посла по особым поручениям Соединенных Штатов (военные преступления).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.