Sentence examples of "Reciprocal" in English with translation "взаимный"
The Goals and human rights have a reciprocal relationship.
Эти цели и права человека характеризуются наличием взаимной связи.
And, of course, the human population has its own reciprocal obligations.
И, конечно, люди имеют взаимные обязательства.
But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps.
Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект.
Reciprocal representation in conferences or meetings where questions of mutual interest are to be discussed.
взаимное представительство на конференциях и совещаниях, на которых обсуждаются вопросы, представляющие взаимный интерес.
Trade agreements are, by definition, pacts of reciprocal sovereign obligations regarding tariff and nontariff barriers.
Торговые соглашения уже по определению являются договорами о взаимных суверенных обязательствах в сфере тарифных и нетарифных барьеров.
The EU must promote democratic development in neighboring countries without expecting or demanding reciprocal concessions.
ЕС должен помочь развитию демократии в соседних странах, не ожидая или не требуя взаимных уступок.
Promotion of reciprocal knowledge among cultures, civilizations and religions, with a particular emphasis on value systems;
поощрение взаимного ознакомления различных культур, цивилизаций и религий с уделением особого внимания системам ценностей;
“General cooperation and reciprocal coordination plan for regional security (sixth meeting of ministers of the interior)”;
Общий план взаимного сотрудничества и координации действий для обеспечения региональной безопасности- VI Встреча министров внутренних дел;
Now, one simple reciprocal gesture from you and you could be on your way home tomorrow.
Один взаимный жест от вас, и вы будете на пути домой уже завтра.
Such a treaty should rely on reciprocal rules, including the dismantling of barriers to China’s market.
Такой договор должен опираться на взаимные правила, включая устранение барьеров по выходу на Китайский рынок.
But there are serious objections to the notion of reciprocal countermeasures as a limiting condition for taking countermeasures.
Однако имеются серьезные возражения против понятия взаимных контрмер в качестве ограничивающего условия для принятия контрмер.
General cooperation and reciprocal coordination plan for regional security within MERCOSUR, the Republic of Bolivia and the Republic of Chile.
Общий план взаимного сотрудничества и координации действий для обеспечения региональной безопасности государств- членов МЕРКОСУР, Республики Боливия и Республики Чили.
Agreement on cooperation and reciprocal assistance among the border administrations of the MERCOSUR countries for the control of customs trafficking;
Соглашение о сотрудничестве и взаимной помощи между пограничными службами государств- членов МЕРКОСУР для борьбы с нарушениями таможенного режима;
Conditions for granting type approval and their reciprocal recognition including any approval markings and conditions for ensuring conformity of production.
Условия предоставления официальных утверждений типа и их взаимного признания, включая любую маркировку официального утверждения, и условия обеспечения соответствия производства.
The paradigm shift from preference dependence to reciprocal free trade required a fundamental change in terms of attitudes and development strategy.
Изменения в парадигме, вызванные переходом от системы преференций к взаимной свободной торговле, предлагают радикальные изменения в подходах и стратегии в области развития.
Agreement on reciprocal assistance in case of disasters or major accidents, of 14 January 1987, France — Switzerland, United Nations, Treaty Series, vol.
Соглашение между Правительством Французской Республики и Федеральным советом Швейцарии о взаимной помощи в случае бедствия или серьезной аварии, 14 января 1987 года [United Nations, Treaty Series, vol.
At the heart of the scandal is the reciprocal relationship between politicians and the chaebols, South Korea’s giant family-owned conglomerates.
В основе скандала взаимные отношения между политиками и чеболями, гигантскими семейными конгломератами Южной Кореи.
The triple helix is a “spiral model that captures multiple reciprocal relationships at different points of knowledge capitalization” (Leydesdorff and Etzkowitz, 2001b).
Тройная спираль представляет собой " модель спирали, позволяющую улавливать многочисленные взаимные связи на различных этапах капитализации знаний " (Leydesdorff and Etzkowitz, 2001b).
Foster the reciprocal recognition of approvals, certificates and periodical technical inspections among Contracting Parties to the Agreements that expressly provide for such action.
содействует взаимному признанию официальных утверждений, сертификатов и периодических технических осмотров договаривающимися сторонами соглашений, в которых непосредственно предусматриваются такие действия;
Agreement concerning Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of Such Inspections, of 13 November 1997
Соглашение о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров от 13 ноября 1997 года
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert