Sentence examples of "Recruits" in English with translation "завербовать"
Translations:
all546
набирать220
вербовать75
завербовать65
новобранец44
принимать на работу22
рекрут18
призывник13
рекрутировать11
новичок8
осуществлять набор3
привлекать к участию1
other translations66
At that point, the recruits come under regular army command and normally wear the same uniform as the unit into which they are inducted.
В таком случае завербованные лица находятся под регулярным армейским командованием и обычно носят такую же форму, как и члены подразделения, в которое они были включены.
Terrorists exploit weaknesses in both developing and developed States to fund, organize, equip and train their recruits, carry out their attacks, and hide from arrest.
Террористы используют слабые места как в развивающихся, так и в развитых государствах в целях финансирования, организации, оснащения и подготовки завербованных ими лиц, совершения своих нападений и избежания ареста.
On the basis of cases reported to UNICEF, the average age of underage recruits during the reporting period was 16 years, as indicated in table 3.
Как указано на диаграмме 3 ниже, если исходить из случаев, о которых сообщено ЮНИСЕФ, то средний возраст завербованных за отчетный период несовершеннолетних лиц составлял 16 лет. Диаграмма 3
Its intolerant, Jihadist-oriented ideology has inspired much of the “Islamist” violence since the 1970’s, enlisting many recruits who had grown up in Brotherhood-affiliated organizations but then repudiated them, choosing instead the cause of violent jihad.
Его нетерпимая, ориентированная на джихад идеология с 70-х годов вдохновила очень многих «исламистов» на жестокие нападения и насилие. Проводникам этой идеологии удалось завербовать многих из числа тех, кто вырос в рядах дочерних организаций «Братьев-мусульман», а затем отказался от них, отдав предпочтение воинствующему джихаду.
On 20 and 21 March 2006 Austria and the Commission held a Seminar on radicalisation and recruitment in Trier (Germany) which focused on radicalisation in prisons, threats posed by returning Jihadists and strategies to encourage recruits to leave terrorist groups.
20 и 21 марта 2006 года Австрия и Комиссия провели в Трире (Германия) семинар по вопросу о борьбе с радикализмом и вербовкой, на котором внимание было сосредоточено на разжигании радикализма в тюрьмах, угрозах, создаваемых возвращающимися воинами джихада, и стратегиях по поощрению завербованных к выходу из террористических групп;
Witness the connections in the war on terrorism between military actions on the top board, where the US removed a tyrant in Iraq, but simultaneously increased the ability of Al Qaeda to gain new recruits on the bottom transnational board.
Война с терроризмом является прекрасным примером таких связей, когда военные действия на верхней доске, где США свергли тирана в Ираке, одновременно привели к увеличению количества новых рекрутов, завербованных Аль-Каидой на нижней транснациональной доске.
You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Вы завербовали меня, чтобы я перевел символы Гиза.
The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values."
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности".
Still others are men and boys recruited and press-ganged into militia units.
И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции.
Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber.
Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника.
But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers.
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
In 1994, the military recruited Afghan students (talibs) from Islamic seminaries (madrasses) run by Pakistani religious parties.
В 1994 году были завербованы афганские студенты (талибы) из исламских духовных семинарий (медресе), управляемых религиозными партиями Пакистана.
As indicated in table 3, the average age of children recruited by LTTE is 15.78 years.
Как указано в таблице 3, средний возраст детей, завербованных ТОТИ, составляет 15,78 лет. Таблица 3
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me.
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.
In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo?
Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?
That said, it is also likely that the UMNO, in its hour of crisis, will try to recruit Anwar.
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
In both cases, the defecting insurgents said the same thing: they could recruit dozens more; they just need incentives.
В обоих случаях, дезертирующие повстанцы заявляли об одном и том же: они могли бы завербовать намного больше народа, им всего лишь необходимы стимулы.
We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter.
Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert