Sentence examples of "Regularly" in English
Translations:
all1091
регулярно903
постоянно65
систематически5
исправно1
в обычном порядке1
other translations116
Use an email address you already use regularly.
Использовать адрес электронной почты, которым вы обычно пользуетесь.
Economic growth rates regularly exceed 5% in many nations.
Темп экономического роста во многих африканских странах нередко превышает 5%.
Which almost seem like they're regularly spaced, like a pattern.
Которые кажутся расположенными почти равномерно, как рисунок.
She regularly attended the Comtesse's salon, and seems enthralled by her.
Она имела обыкновение посещать гостиную графини, и восторгалась ею.
This regularly engulfs him in controversy, but it can serve an educational purpose.
Из-за этого он часто противоречит сам себе, но это может послужить и образовательной цели.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
Мы также встречаем акул. Причем намного чаще, чем я мог бы ожидать.
Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested.
Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно.
Commercial ventures came to be regularly treated as corporations only in the 19 th century.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века.
They can be shift workers or work the same hours regularly during the employment period.
Они могут выполнять сменную работу или работать в одно и то же время в течение всего периода занятости.
The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues.
Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам.
Meetings of G-20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade.
Встречи лидеров G-20 обычно подтверждают важность поддержания и укрепления открытости торговли.
Verify Apps regularly checks activity on your device and prevents or warns you about potential harm.
Функция "Проверка приложений" следит за работой устройства, блокирует вредоносные приложения и предупреждает о возможных угрозах.
After the Exchange store has 100 RPC operations being processed, it regularly refuses any new connections.
Когда число обрабатываемых операций RPC достигает 100, хранилище Exchange обычно отклоняет последующие подключения.
The criteria for receiving aid may be sending children to school regularly or taking them to a doctor.
К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача.
(I am regularly sent books by Japanese writers that "explain" how the Nanjing Massacre was a big fraud.)
(Мне часто японские писатели присылали книги, в которых "объяснялось", что резни в Наньцзине не было.)
If coral bleaching thresholds remain steady, local summer temperatures will exceed those thresholds regularly within a few decades.
Если температурный порог, при котором происходит обесцвечивание кораллов, останется неизменным, нормальные летние температуры на планете превысят его уже через несколько десятилетий.
Modern commerce and finance are complex and regularly use specialized terms related to a transaction or its financing.
Природа современной коммерции и финансов сложна, в них обычно используются специализированные термины, относящиеся к сделке или ее финансированию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert