Sentence examples of "Resist" in English with translation "сопротивляться"
Translations:
all557
сопротивляться210
противостоять90
устоять32
противиться25
удерживаться13
резист2
other translations185
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
One should, however, resist falling back on fatalism.
В то же время, нужно сопротивляться возвращению к фатализму.
Existing high-cost producers, especially entrenched monopolists, resist.
Существующие производители с высокими издержками производства, в особенности "окопавшиеся" монополисты, всегда этому сопротивляются.
But is this a reason to resist all change?
Но является ли это основанием сопротивляться любым переменам?
Well, you could resist the temptation to announce your goal.
Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
Moralities that resist this logic are branded "obstacles to progress."
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу".
We don't resist arrest when we've done something wrong.
Мы не сопротивляемся аресту, когда накосячили.
Indeed, religions do not resist the pressures of economic change well.
В самом деле, религии не особенно сопротивляются необходимости экономических перемен.
His mom just couldn't resist giving that boy one more chance.
Его мама просто не могла сопротивляться, мальчик дает еще один шанс.
It is no surprise that the banks have tried to resist reform.
Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам.
By 1931, even Britain found it hard to resist the German model.
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно.
But we monks have sworn an oath to resist the temptation of.
Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению.
But non-Wahhabi Saudis, mainly the Shia, continue to resist state dogma.
Но жители Саудовской Аравии - не ваххабиты, это главным образом шииты, продолжают сопротивляться государственной догме.
Protectionism will be harder to resist on both sides of the Atlantic.
Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики.
Most people, when this subject is brought up, get tense and resist it:
Когда говоришь об этом с людьми, они сразу же начинают активно сопротивляться:
The only way to resist these threats is to address their root cause:
Единственная возможность сопротивляться этим угрозам - это заняться основной причиной проблемы:
Yet we can't resist the lure of the garbage can and its delights.
И, тем не менее, мы не в состоянии сопротивляться "соблазнам мусорных баков".
Listen to me, if you resist, we have to call the West Hollywood Police.
Послушайте, если вы будете сопротивляться, то нам придется вызвать полицию.
Multinational corporations with expansive international operations will resist initiatives that could spark trade wars.
Транснациональные корпорации с обширным международным присутствием будут сопротивляться инициативам, способным спровоцировать торговые войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert