Sentence examples of "Respond to" in English with translation "реагировать"
Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Respond to work items in a workflow [AX 2012]
Реагирование на рабочие элементы в workflow-процессе [AX 2012]
So we must reassess how we respond to trauma.
Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму.
OneGuide and peripheral devices don't respond to commands
OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды
As long as this continues, investors will respond to it.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
Of course, our scientists should respond to current problems in society.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Governments’ ability to respond to global challenges is a more general problem.
Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой.
It is a balancing act that must constantly respond to economic changes.
Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
They recognize and respond to emotion, and make expressions of their own.
Они распознают и реагируют на эмоции, создают собственные выражения лиц.
The new “Education Cannot Wait” fund will respond to new realities and requirements.
Новый фонд «Образование не ждёт» будет реагировать на новые реалии и запросы.
The sensors are keyed to respond to even slightest change in the atmosphere.
Сенсоры настроены так, что реагируют на малейшие изменения в воздухе.
The road system comprises three components, which respond to change at different rates.
Автотранспортная система имеет три компонента, которые по-разному реагируют на внешние изменения.
Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to morphine?
Что может вызвать боль в животе и не реагировать на морфий?
It also shows the ability of the IAEA to anticipate and respond to change.
Здесь также показано, что МАГАТЭ способно предвидеть перемены и реагировать на них.
Foreign firms use capital and labor efficiently, and they respond to market opportunities quickly.
Иностранные фирмы используют капитал и труд эффективно, и они быстро реагируют на возможности рынка.
First, is there evidence that US politicians respond to lower-income voters' preferences or desires?
Есть ли свидетельство тому, что политики США реагируют на предпочтения и желания избирателей с низким доходом?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert