Sentence examples of "Revisit" in English
And you have to revisit these questions over time.
К таким вопросам нужно возвращаться время от времени.
Perhaps we can revisit these cultural differences with cooler heads.
Возможно, мы сможем вернуться к культурным различиям на свежую голову.
In the longer-term, we should revisit the idea of joint Eurobonds.
В долгосрочной перспективе мы должны вернуться к идее общих еврооблигаций.
I'm going to go through them very quickly and then revisit them.
Я расскажу о них очень быстро, а затем снова повторю.
As things stand, a revisit of support at $1180 looks very much likely.
В сложившемся положении кажется очень вероятным, если золото вновь окажется на поддержке $1180.
Choose Next to keep resolving conflicts. Choose Previous to revisit an earlier conflict.
Нажмите кнопку Далее, чтобы продолжить устранение конфликтов, или кнопку Назад, чтобы вернуться к предыдущему конфликту.
Nato's leaders also promised to revisit enlargement by 2002 at the latest.
Руководители НАТО также обещали вернуться к вопросу о расширении не позднее 2002 года.
I often wished that I could revisit that moment, complete the task myself.
Мне часто хотелось вернуться в тот момент, чтобы покончить со всем самому.
Perhaps the place to start is to communicate a willingness to revisit missile defense.
Возможно, исходной точкой могла бы стать заявленная готовность к пересмотру планов противоракетной обороны.
We need, therefore, to revisit today's global challenges from a Third-World perspective.
Поэтому нам следует взглянуть на современные глобальные вызовы с точки зрения стран третьего мира.
So each window is an image and is a world that I often revisit.
Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь.
While on the stock market, let me revisit a theme from a few weeks ago.
Пока мы не ушли с рынка ценных бумаг, позвольте мне вернуться к теме, поднятой несколько недель тому назад.
As such, a revisit of the 2013 peak at 145.65/8 could be on the cards.
А значит, возможно, что пара вновь окажется на максимуме 2013 года на отметке 145.65/8.
However, the company does not intend to revisit the guidelines for paying dividends on preferred shareholders, Grishin said.
При этом компания не намерена вносить изменений в устав по вопросу выплаты дивидендов на привилегированную акцию.
But it is now time to revisit the idea, at least in a modified and more nuanced form.
Но сейчас пора вернуться к данной идее, пусть и в модифицированном и более проработанном виде.
The Specialized Section decided to revisit the issue of introducing quality classes in the Standard at its 2008 meeting.
Специализированная секция постановила вернуться к вопросу о включении сортов качества в Стандарт на своей сессии в 2008 году.
He had not intended to revisit past events, but the word “aggressor” was clearly being misapplied in the current discussion.
Он не намеревается напоминать о событиях, которые имели место в прошлом, однако в ходе текущих обсуждений слово «агрессор» явно используется неправильно.
This points to the need to revisit the key assumptions about the functional relation between savings, investment and capital flows.
Это указывает на необходимость пересмотра ключевых посылок в отношении функциональной связи между сбережениями, инвестициями и потоками капитала.
To monitor fires, the revisit interval could be as short as 15 minutes in situations of rapid shifts in wind direction.
Для мониторинга пожаров интервалы между повторными снимками могут составлять от 15 минут в ситуациях быстрого изменения направления ветра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert