Sentence examples of "Rooms" in English

<>
The Ohio Show Choir chat rooms have all been buzzing about how Vocal Adrenaline has lost a step. Чаты Хора Огайо разрываются от новостей о том, как Вокальный Адреналин немного сдал.
Give them toilets and dressing rooms. Предоставьте им туалеты и раздевалки.
They can sit in their own living rooms and repeat whatever they. Сидят себе у себя в гостиных и повторяют то, что ус.
11-9.4 The maximum permissible sound pressure level in the engine rooms shall be 110 dB (A). 11-9.4 Максимально допустимый уровень звукового давления в машинных отделениях должен составлять не более 110 дБ (А).
Surgeons are pulling ball bearings out of patients in two different operating rooms right now. Хирурги вынимают из пациентов металлические шарики в двух разных операционных.
3A-1.5 Bulkheads, ceilings and doors of machinery spaces and boiler rooms shall be made of steel or other equally fire-resistant material. 3А-1.5 Переборки, подволоки и двери машинных отделений и котельных должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного по огнестойкости материала.
24-hour doorman, and steam rooms. Круглосуточный швейцар, наличие парилок.
There aren't cameras in the changing rooms. У нас нет камер в примерочных.
The representative of the Netherlands was against prohibiting pump rooms below deck for gases. Представитель Нидерландов высказался против запрещения подпалубных насосных отделений в случае перевозки газов.
Luggage and store rooms 75 % Багажные отделения и кладовые 75 %
Mike, see if you can check with the emergency rooms in the area. Майк, проверьте отделения скорой помощи в округе.
In addition to establishing new libraries, the Ministry is also allocating funds for the repair and expansion of permanent collections, renovations, acquisition of equipment, computerization of reading rooms and the conservation of existing units. Помимо открытия новых библиотек, министерство культуры также выделяет средства на восстановление и пополнение постоянных коллекций, обновление, приобретение оборудования, компьютеризацию читален и обеспечение сохранности существующего оборудования и материалов.
Should be just boiler rooms, generators. Должно быть, бойлерные и генераторы.
Housed in office utility rooms, a pbx is the phone switchboard for a whole company. Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
In 2012, more than 2.4 million Americans over the age of 65 were treated in emergency rooms for injuries from falls alone. В 2012 году более 2,4 миллионов американцев в возрасте старше 65 лет оказались в отделениях неотложной помощи с травмами, полученными из-за падения.
Or I washed up in public rest rooms. Или умывалась в общественных туалетах.
Nationwide, 49.3 % of medical attention at childbirth is provided in public hospitals, 21.7 % in private consulting rooms or clinics and 21.4 % at home. В целом по стране 49,3 процента родов принимаются в государственных больницах, 21,7 процента- в частных консультациях и клиниках и 21,4 процента- дома.
a/Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking. a Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки.
Hospital paediatric paramedics (only about 60 persons) work in delivery rooms, with post-partum mothers and neonates, as well as hospitalized infants and children. Фельдшеры и медсестры-педиатры в стационарах (всего около 60 человек) работают в родильных отделениях и занимаются роженицами и новорожденными, а также госпитализированными младенцами и детьми.
Other significant advances aimed at benefiting children included setting up a hotline for children (SOS Timoun), increasing community dining rooms, approving a law banning corporal punishment, appointing a children's magistrate, implementing other legal instruments to combat all forms of violence against children and child abuse, and setting up a museum of works of art by children and a radio station. Среди других значительных достижений в интересах детей следует назвать создание специальной линии телефонной связи (SOTSimoun) для детей, расширение сети общественных столовых, принятие закона, запрещающего телесные наказания, назначение судьи по делам детей, осуществление других правовых документов по борьбе со всеми формами насилия и жестокого обращения с детьми и создание музея детских художественных произведений и радио для детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.