Sentence examples of "SEND" in English with translation "рассылать"

<>
iii. Don’t send spam. iii. Не рассылать спам.
Send the same message to everybody. Разошлите одно и тоже сообщение всем.
Yes, send telexes to all police stations. Да, разошлите телексы по всем участкам.
Did you send the invitations by carrier pigeon? Ты разослала приглашения голубиной почтой?
Follow my instruction and send out the invitation cards accordingly. Следуй моим указаниям и, таким образом, разошли приглашения.
Sometimes, spammers send batches of spam from a single sender. Иногда пользователи рассылают пакеты нежелательной почты от имени одного отправителя.
Send out a photo of this cowboy to all control posts. Разошлите фото нашего ковбоя по всем контрольным пунктам.
Um, listen, I got to send this last Blaze edition out. Эм, слушай, мне надо разослать последний выпуск Блейз.
Don’t change the type of info you send without consent. Не меняйте тип рассылаемой информации без согласия получателей.
HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity. HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью.
Send the links to blogs which may want to display your content. Разошлите ссылки авторам блогов, которым может быть интересен ваш контент.
Did I not instruct you to send out invitations to my bachelors Разве я не сказала тебе разослать приглашения моим холостякам
So keep your mouth shut or we'll send this file to everybody. Так что ты будешь держать рот на замочке, иначе мы разошлем это видео всем.
And rather than send it, I decided to read it to them in person. Но вместо того, чтобы разослать их, я решил прочитать их вслух каждому лично.
I'll go ahead and send an email with the new link to everyone... Теперь я разошлю сообщение электронной почты с новой ссылкой всем участникам.
You will not tag users or send email invitations to non-users without their consent. Вы не будете отмечать пользователей или рассылать электронные приглашения лицам, не являющимся пользователями, без их согласия.
Well, cross-check all state driver license files and send this image to all local hospitals. Прогони его по всей базе водительских прав, и разошли робот во все местные больницы.
Spammers, or malicious senders, use a variety of techniques to send unwanted email into your organization. Рассылающие нежелательную почту, также называемые злонамеренными отправителями, применяют различные методики, чтобы доставить свои сообщения в организацию.
Many viruses spread by causing computers to send out hundreds or thousands of copies of the virus. Многие вирусы распространяются, заставляя компьютеры рассылать сотни или даже тысячи копий вируса.
Use publishing permissions to help people share on Facebook, not to send people messages from your app. Используйте разрешения на публикацию, чтобы люди могли делиться материалами на Facebook, а не для того, чтобы рассылать им сообщения из вашего приложения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.