Sentence examples of "SIGN" in English with translation "подписываться"

<>
sign up for our email newsletter Подпишитесь на нашу информационную рассылку
Sign on the dotted line, roomie! Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате!
Just cross it out and sign again. Просто перечеркните это и подпишитесь снова.
They forced me to sign my name. Они заставили меня подписаться.
You just need to sign for it. Ему нужно только подписаться.
By law, you must sign to acknowledge receipt. По закону вы должны подписаться, что получили уведомление.
I didn't sign up for no goddamned car chase! Я не подписывался на участие в гонках!
Did she sign up for a gangbang and a beatdown? Она подписывалась на избиения и групповуху?
Just get him to sign and date at the bottom. Дай ему подписаться и поставить дату внизу.
And Oliver's about to sign up for this summer internment camp? И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"?
And I'm happy to sign it for you with any name of any artist. И я буду счастлив подписаться в ней именем любого художника.
I didn't sign up to be pushed to the back of the line, Kev. Я не подписывалась на то, чтобы меня отодвигали на задний план, Кев.
The militiamen reportedly demanded that she sign a statement admitting that the material was anti-constitutional. Сообщалось, что милиционеры требовали, чтобы она подписалась под заявлением, в котором эти материалы признавались антиконституционными.
To sign on with Highway 65 because you wanted us to help you win back country. Чтобы подписаться с Хайвэй 65 Потому что ты искала нас чтобы помочь тебе вернуться к кантри.
To sign up for other newsletters, cancel delivery, change delivery options or your e-mail address, see Чтобы подписаться на другие информационные бюллетени, отменить доставку, изменить параметры доставки или свой адрес электронной почты, см.
You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, and you want out. Скажи картелю, что мы не подписывались на эту кровную месть и что мы хотим уйти.
So you're telling me that he's not gonna sign off until we redesign the talking tomato? Так ты говоришь, что он не подпишется до тех пор пока мы не переделаем говорящий помидор?
When member states sign up to laws in Brussels, they accept an absolute obligation to be bound by them. Когда государства-члены подписываются под законопроектами в Брюсселе, они принимают на себя беспрекословное обязательство по их ратификации.
In the Sign for user ID field, select the ID of the user whose changes must be signed for. В поле Код пользователя для подписи выберите идентификатор пользователя, чьи изменения будут подписаны.
And anybody who didn't sign on, he'll be lucky to work the boards with a broom and a dustpan. А тот, кто не подпишется за них, скоро будет рад и тому, что ему позволили пользоваться метлой да совочком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.