Sentence examples of "SIT" in English

<>
Sit down, please”, he said. Он сказал: "Садитесь, пожалуйста."
Just let him sit out. Да пусть пропустит.
So sit back, relax and enjoy the view. Так сядь, расслабься и наслаждайся видом.
He was about to keel over, so I helped him sit down. Он покачнулся чуть не упал, вот я его и усадила.
She'd sit out here the whole day long. Она могла просидеть здесь весь день.
We were so excited that we couldn't sit still. Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте.
Such bureaucratic inertia does not sit well with the many Libyans who are still undecided about the revolution. Такая бюрократическая инерция не устраивает многих ливийцев, которые еще не определились по поводу революции.
Okay, and you want me to sit tight? Хорошо, и вы хотите, чтобы я выжидала?
Sit up straight and face forward, so Kinect can see your hands, shoulders, and head. Сядьте прямо и смотрите вперед, чтобы сенсору Kinect были видны ваши руки, плечи и голова.
He wants her to sit at the family table. Он хочет посадить её за семейный стол.
When your number is called, sit in the chair. Когда назовут ваш номер, садитесь на стул.
Sit back and watch the fireworks. Откиньтесь на спинку стула и смотрите на феерверк.
The international community can no longer afford to ignore so much potential or to sit by while the most vulnerable are pushed to the margins of society. Международное сообщество больше не может позволить игнорировать такой потенциал или бездействовать, в то время как самые слабозащищенные люди выбрасываются из человеческого общества.
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
From the standpoint of efficient and cost-effective project management, there is no justification for allowing the Commission's field office staff, which has completed its work in the Eastern Sector, to sit idle while pillar emplacement takes place in one sector only. С точки зрения действенного и эффективного в плане затрат управления проектом нет никаких оснований допускать, чтобы полевой персонал Комиссии, который завершил свою работу в Восточном секторе, простаивал без дела, пока пограничные столбы возводятся лишь в одном секторе.
In contrast, Ethiopian students studying in Eritrea in June 1998 were allowed to sit for their exams and then flown back to Addis Ababa; А вот эфиопским студентам, обучавшимся в Эритрее, в июне 1998 года было разрешено сдать экзамены, после чего они возвратились в Аддис-Абебу;
"Please, sit down," he said. «Пожалуйста, садитесь», — сказал он.
Joel, don't sit out. Джоэл, не надо пропускать.
We sit back and let dumbdumb here do the stealing. Мы можем расслабиться, а этот дурачок все сворует.
When they screw up, just sit 'em down. Когда они облажаются просто усадить их.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.