Sentence examples of "Sacrifice" in English

<>
I'm forced to sell it at a great sacrifice. Я вынужден продать его себе в убыток.
Thus, summary expulsions, by which individuals were compelled to abandon their property, subjecting it to pillage and destruction, or by which they were forced to sell it at a sacrifice, or by which they were subjected to unnecessary indignities, harshness or oppression, have all been considered by international commissions as just grounds for awards.” Так, произведенные в суммарном порядке высылки, в результате которых индивиды вынуждены были бросать свое имущество, оставляя его на разграбление и уничтожение, или в результате которых они были вынуждены продавать его себе в убыток, или в результате которых они подвергались ненужным унижениям, грубости или давлению, международные комиссии сочли мотивированными основаниями для присуждения возмещения ".
Like the lamb of the sacrifice. Как жертвенный агнец.
Leadership and substantial sacrifice will also be critical. Критически важны будут лидерские качества и готовность идти на значительные уступки.
If the engines fail, sacrifice altitude to maintain airspeed. Если откажет двигатель, идите на снижение, сохраняя скорость.
And it is that sacrifice, that we salute here tonight. И именно этому самопожертвованию мы здесь отдаем честь сегодня вечером.
I know that I go about preaching devotion and sacrifice. Я могу в любом виде процитировать вам главы и стихи.
Article 16 Sacrifice of the goods during the voyage by sea Статья 16. Пожертвование грузом во время морского рейса
This year, we'll come for the Feast of the Sacrifice. В этом году мы приедем на Курбан-байрам.
You think I should accept my mother's offer, sacrifice my vampirism. Ты думаешь, я должен принять предложение матери - отказаться от вампиризма.
I want to personally thank you for your service and sacrifice, Captain Lacey. Я хочу лично поблагодарить вас за самоотверженную службу, капитан Лейси.
It said that your family had made a great sacrifice in the past. Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.
I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense. Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху.
You've just won an Olympic gold medal, the culmination of a lifetime of training and sacrifice. Вы только что стали обладателем олимпийской золотой медали – настал самый важный момент всей вашей жизни, высшая точка спортивной карьеры – вы не напрасно тренировались и во всем себе отказывали.
the Germans and the French proved willing to sacrifice little, if anything, for the common European interest. немцы и французы показали, что они способны поступиться лишь малым или же вообще ничем ради общеевропейских интересов.
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives. Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition? Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
in their modern, calculating minds, there is little place for sacrifice, whether for family, art, culture, or science. в современном расчетливом образе мыслей мало места самопожертвованию для семьи, искусства, культуры и науки.
Deathless by nature, destroyed, demolished, razed to the ground buried by woman to the flesh of woman's sacrifice. Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью.
The United Nations will always remember the ultimate sacrifice paid by those staff members who perished in service to MINUGUA. Организация Объединенных Наций всегда будет помнить о сотрудниках, которые отдали свою жизнь на службе МИНУГУА.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.