Sentence examples of "Sample" in English
Translations:
all1863
образец725
проба323
выборка295
выбирать22
испытывать20
типовой8
сэмпл6
шаблон5
демонстрационный4
выборочная совокупность3
пробовать2
пробоотборный2
образчик1
other translations447
In household sample surveys, like the LFS, records do not have a SoFi-number.
В ходе выборочных обследований домохозяйств, таких, как ОРС, данные не имеют номера SoFi.
AAC sample rates and bitrates should use YouTube encoding recommendations.
Частоту дискретизации и битрейт аудиопотока в формате AAC требуется задавать в соответствии с рекомендуемыми настройками кодирования.
The Board reviewed on a sample basis the completeness and validity of the authentication documents submitted to the United Nations by the Central Bank of Iraq for 2007.
США. Комиссия рассмотрела на выборочной основе полноту и действительность удостоверяющих документов, представленных Организации Объединенных Наций Центральным банком Ирака за 2007 год.
We're not killing the colony; we're taking a small core sample out of the top.
Мы не убиваем колонию, а только добываем маленький керн через вершину столба.
In accordance with this decision, the secretariat has prepared a first outline of a survey with sample information that could provide a comprehensive and consistent picture of national policy measures taken by UNECE Member States to promote intermodal transport.
В соответствии с этим решением секретариат подготовил первый общий обзор выборочной информации, позволяющей получить всеобъемлющее и четкое представление о национальных мерах в области политики, принимаемых государствами- членами ЕЭК ООН для стимулирования интермодальных перевозок.
Such a rise in number of enterprises makes it almost impossible to conduct complete statistical investigation due to funding and implementation and therefore the sample method is becoming preferable.
Такое увеличение числа предприятий делает практически невозможным проведение сплошных статистических обследований по финансовым и практическим соображениям, в связи с чем более предпочтительным стал выборочный метод.
If the numbers are too small, sample surveys are not the proper tools and other methods should be used.
Если же это число слишком мало, то выборочные обследования вовсе не подходят, и следует применять другие методы.
The streams have different audio sample rates in the current configuration.
В текущей конфигурации для потоков установлена разная частота дискретизации.
Consequently, it should be noted that the figures for 1991 mentioned above were taken from the Population Census, which covers the entire Brazilian population, while the figures for the two subsequent years were taken from the National Household Sampling Survey (PNAD) which does not include the rural zones of northern Brazil, in addition to working only on a sample basis.
В связи с этим следует отметить, что приведенные выше данные за 1991 год были взяты из переписи всего населения Бразилии, а данные за последующие два года получены в результате Общенационального выборочного обследования домашних хозяйств (ОВОДХ), которое проводится только на выборочной основе и которым не охвачены сельские районы северной Бразилии.
Consistency of sample survey and register (sub) totals is achieved by the method of repeated weighting, a new advanced weighting technique.
Непротиворечивость (под) итогов выборочных обследований и регистров достигается с помощью метода повторного взвешивания, представляющего собой новый передовой метод взвешивания.
Please correct the sample rate for audio in the stream to 44.1KHz.
Установите для частоты дискретизации аудио значение 44,1 кГц.
Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys.
Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств.
“Using Captions in Instant Articles” Sample Code
Пример кода «Использование подписей в моментальных статьях»
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same audio sample rate.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту дискретизации аудио.
Until 1998 a Labour Force Sample Survey (LFSS) was conducted every year in Curaçao and every other year in Sint Maarten and Bonaire.
До 1998 года ежегодно на Кюрасао и раз в два года на Сен-Мартене и Бонайре проводилось выборочное обследование рабочей силы (ВОРС).
The Credit Card Number rule XML should look like the following code sample.
XML для правила номера кредитной карты будет выглядеть, как в следующем примере кода.
Disaggregated by sex, the 2003 sample survey data show that women continued to spend more time on housework, traditionally considered a woman's prerogative.
В гендерном разрезе данные выборочного обследования за 2003 год показывают, что женщины продолжали тратить больше времени на домашний труд, который традиционно считается прерогативой женщин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert