Sentence examples of "Shifts" in English with translation "сдвиг"
Translations:
all3374
изменять629
изменяться604
изменение479
сдвиг384
смена379
смещаться187
смещать162
переходить121
перемещаться96
перемещать79
переключать57
перелагать19
переключение15
сменный11
передвигать7
other translations145
Jobs did more than navigate paradigm shifts;
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы;
This approach depends on two major policy shifts.
Этот подход зависит от двух основных сдвигов в политике.
Structural shifts of this magnitude are a big deal.
Структурные сдвиги подобного масштаба – это очень большое событие.
Jobs did more than navigate paradigm shifts; he essentially created them.
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы; он, по существу, сделал их.
These countries are not spared from structural shifts and distributional challenges.
Эти страны тоже подвергаются структурным сдвигам и сталкиваются с проблемами распределения.
But he should ponder the shifts taking place in the hemisphere.
Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
Rock slides often start with small seismic shifts at ground level.
Оползни часто начинает с небольших сейсмических сдвигов на уровне земли.
Chart Shift — shifts the chart from the right side of the window.
Сдвиг графика — отодвинуть график от правого края окна.
What does it mean that these seemingly contradictory shifts are happening simultaneously?
Что значит, что эти, казалось бы, противоречивые сдвиги происходят одновременно?
But such tactical moves can lead to strategic and even ideological shifts.
Однако подобные тактические шаги могут привести к стратегическим и даже идеологическим сдвигам.
This means that it is more difficult to identify shifts in trend direction.
Это означает, что становится более сложно определить сдвиги в направлении тренда.
In fact, social and economic shifts have broken the link between age and dependency.
На самом деле, сдвиги в социальных и экономических областях нарушили связь между возрастом и иждивением.
The “natural rate” itself may be pushed up or pulled down by structural shifts.
Сам «естественный уровень» может повышаться или понижаться из-за структурных сдвигов.
They know that shifts in global leadership and economic power are glacial, not abrupt.
Они знают, что сдвиги в глобальном лидерстве и экономическом могуществе – это медленное движение ледников, а не резкие перемены.
NOTE: During analogue filtering of signals with different frequency contents, phase shifts can occur.
ПРИМЕЧАНИЕ: В процессе фильтрации аналоговых сигналов, имеющих разную частоту, может происходить сдвиг фазы.
But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts.
Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп.
And I have written about some of the structural economic shifts associated with these problems.
Наконец, я тоже писал о некоторых структурных экономических сдвигах, связанных с этими проблемами.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth.
Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
But with tectonic shifts looming in the global macroeconomic landscape, this is no time for complacency.
Но на фоне ожидаемых тектонических сдвигов в мировом макроэкономическом ландшафте сейчас явно не лучшее время для благодушного оптимизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert