Sentence examples of "Similarity" in English
Despite all the differences between Sue and Suki, they had one glaring similarity.
Несмотря на все отличия между Сью и Суки, у них была бросающаяся в глаза схожесть.
Actually, that overwhelming similarity between human and chimpanzee DNA is a product of two cultural facts:
В действительности, такое практически полное подобие между человеческим ДНК и ДНК шимпанзе представляет собой результат двух культурных фактов:
Another similarity is, of course, very thin hair.
Еще одно сходство, безусловно, очень тонкие волосы.
Despite the similarity of their titles, my book is very different from Piketty’s.
Несмотря на схожесть названий, моя книга очень отличается от книги Пикетти.
The value of 98-99% similarity between human and ape DNA stands outside the rest of life.
Показатель подобия между ДНК человека и обезьяны, равный 98-99%, нельзя обнаружить у других форм жизни.
And why the striking similarity to our double-planet?
И откуда такое поразительное сходство с нашей планетой?
The shared objectives and the similarity of work areas provide a strong basis for collaboration.
Общие задачи и схожесть областей деятельности представляют собой прочную основу для сотрудничества.
If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature.
Если уж на то пошло, сравнение ДНК недооценивает значительное подобие тела человек и человекоподобных обезьян в богатой палитре природы.
In the end, their similarity is not that interesting.
В конце концов, их сходство здесь не самое интересное.
We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people.
Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах.
In other words, this apparent fact of nature - the overwhelming genetic similarity of human and ape - is a fact constructed from culture.
Иными словами, данный очевидный факт природы - исключительное генетическое подобие человека и обезьяны - вытекает из культуры.
There is a similarity between Internet platforms and gambling companies.
Можно увидеть сходство между интернет-платформами и компаниями игорного бизнеса.
That is because of the similarity of the Bank of Japan’s monetary policy stance with that of the European Central Bank.
Это связано со схожестью позиций Банка Японии и ЕЦБ по кредитно-денежной политике.
Actually, that overwhelming similarity between human and chimpanzee DNA is a product of two cultural facts: our familiarity with the chimpanzee’s body, and our unfamiliarity with DNA.
В действительности, такое практически полное подобие между человеческим ДНК и ДНК шимпанзе представляет собой результат двух культурных фактов: сходства нашего тела с телом шимпанзе и нашего незнания ДНК.
In this respect, there is a similarity between economics and politics.
В этом отношении, существует определенное сходство между экономикой и политикой.
And finally, depending on your particular version of European similarity, you can think about the U.K and France as either similar culturally or not.
Наконец, в зависимости от вашего личного взгляда на общеевропейскую схожесть, вы вольны воспринимать культурные ценности Англии и Франции похожими или различными.
So, while measuring nucleotide similarity in homologous regions is indeed in the 98-99% range, this number does not incorporate or acknowledge the measured difference in the size of the human and chimp genomes, or the widespread differences in chromosome or genome structure.
И хотя измеряемое подобие нуклеотидов на гомологических участках на самом деле находится в диапазоне 98-99%, данный показатель не заключает в себе и не подтверждает измеренное различие в размере генома человека и шимпанзе или широко распространенных отличий в структуре генома или хромосомы.
Yet, does this similarity make biomedical experimentation difficult to justify ethically?
Однако, несмотря на наличие этого сходства, разве нельзя с этической точки зрения оправдать биомедицинские эксперименты?
In the European framework, the degree of harmonisation could vary depending on the power and objectives of European Union policies, the similarity of national realities, cost effectiveness and other factors.
В европейском контексте уровень согласования может быть различным в зависимости от влияния и целей политики Европейского союза, схожести национальных реалий, эффективности затрат и других факторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert