Sentence examples of "Simply" in English with translation "попросту"

<>
It's simply too cold today. Сегодня попросту слишком холодно.
I simply do not see it. Я попросту не вижу такого аргумента.
But that comparison is simply false. Но такое сравнение попросту неверно.
There simply is not enough water. Там попросту не хватает воды.
However, that is simply not enough. Однако, этого попросту недостаточно.
But the mere figures are simply not enough. Однако одних цифр попросту недостаточно.
Simply put, the world economy must be “decarbonized.” Попросту говоря, нашу экономику надо "декарбонизировать".
But improvisation is simply unsustainable in the long run. Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
These problems simply require new scientific and technical approaches. Эти проблемы попросту требуют новых научных и технических подходов.
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked. Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
Simply put, Bush's record on science policy is miserable. Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable. Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо.
Could be cast-off from simply being at the scene. Возможно, отдача попросту осталась на месте преступления.
Secure rights to land are simply a prerequisite of development. Защищенные права на землю попросту являются обязательной предпосылкой развития.
And computers and robots simply cannot replace many of these jobs. И компьютеры и роботы попросту не могут заполнить многие из этих рабочих мест.
But fusion's potential is simply too great to give up. Но потенциал синтеза попросту слишком велик, чтобы от него отказаться.
Simply put, history could easily have happened very differently, and almost did. Попросту говоря, исторические события могли бы развиваться по другому сценарию, что едва не произошло.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Europe simply cannot count on the British, at least for a while. Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время.
We simply see no contradiction between that stance and support for Western values. Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.