Sentence examples of "Smooth" in English
Translations:
all631
гладкий126
плавный124
сгладить40
беспрепятственный39
сглаживать34
мягкий12
сглаженный7
равномерный4
выравнивать3
разглаживать3
однородный3
приглаживать1
other translations235
However, smooth transfers between modes are endangered by lack of standardization and harmonization in intermodal loading units.
Однако беспрепятственному переходу с одного вида транспорта на другой мешает отсутствие стандартизации и согласования характеристик интермодальных грузовых единиц.
Next to "Smooth edges of screen fonts," uncheck the box.
Снимите флажок "Сглаживание неровностей экранных шрифтов".
The exponential, linear and smooth weighted averages emphasise the most recent periods in the calculations.
Экспоненциальное, линейное взвешенное и сглаженное взвешенное делают влияние самых последних периодов более значимым.
Recovery of sensitive species is stepwise and not smooth as with water chemistry.
Восстановление чувствительных видов происходит скачками и не так равномерно, как химический состав воды.
Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil.
Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть.
Let's buff out the blemishes and smooth out the skin.
Сейчас уберем кое-какие изъяны и разгладим кожу.
Under Browsing, clear the Use smooth scrolling check box.
В группе Обзор снимите флажок Использовать плавную прокрутку.
For smooth, expedient and effective criminal justice cooperation, adherence to internationally recognized human rights standards is a necessity.
Для беспрепятственного, действенного и эффективного сотрудничества в области уголовного правосудия необходимо соблюдать международно признанные нормы в области прав человека.
Make the edges of magnified text appear smooth when you zoom in.
Сглаживает края текста при увеличении масштаба.
The demo runs on DK2, the latest version of the Oculus development hardware, so it is clean, vivid, smooth.
Демо-версия работает на DK2, последней версии шлема Oculus, поэтому картинка четкая, яркая и сглаженная.
To ensure smooth and ongoing delivery of an ad set with a daily budget, the budget should be equal to or greater than your bid.
Чтобы обеспечить постоянную и равномерную доставку группы объявлений с дневным бюджетом, бюджет должен быть равен вашей ставке или превышать ее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert