Sentence examples of "Snapshots" in English with translation "снимок"

<>
Translations: all59 снимок49 other translations10
They're beautiful artistic snapshots. Это красивые, артистичные снимки.
Share chart snapshots in just two clicks Моментальные снимки графиков
Referenda are for the most part snapshots. Как правило, референдум это моментальный снимок.
This is a photographic representation, called Snapshots. Это фотографическое представление, называемое Снимки.
Some hypervisors include features for taking snapshots of virtual machines. Некоторые низкоуровневые оболочки поддерживают функции получения снимков виртуальных машин.
Virtual machine snapshots capture the state of a virtual machine while it's running. В снимке виртуальной машины сохраняется рабочее состояние виртуальной машины.
In Accounts receivable, aging period definitions are also used to define customer aging snapshots. В расчетах с клиентами определения периода распределения по строкам также используются для определения снимков распределения по срокам клиента.
As a result, making virtual machine snapshots of an Exchange guest virtual machine isn't supported. Как следствие, создание снимков ведомой виртуальной машины Exchange не поддерживается.
Windows Media Player takes periodic snapshots that are combined to create a recording of a task. Нумерованные списки Окна Media Player делает периодические снимки, которые объединяются для создания записи задачи.
Routing table logging periodically records snapshots of the routing table that Exchange servers uses to deliver messages. В журнале таблицы маршрутизации периодически записываются моментальные снимки таблицы маршрутизации, используемой сервером Exchange Server для доставки сообщений.
Screenshots are useful for capturing snapshots of programs or windows that you have open on your computer. Снимки экрана удобно использовать для моментального создания изображений программ и окон, открытых на компьютере.
Refer back to previous snapshots and earlier drafts of documents during the editing process as you collaborate with others. При работе с другими пользователями вы можете сверяться с предыдущими версиями моментальных снимков и черновиками документов прямо во время редактирования.
Pipeline tracing records snapshots of messages before and after the message is affected by transport agents in the transport pipeline. При трассировке конвейера записываются моментальные снимки сообщений до и после их обработки агентами транспорта в транспортном конвейере.
What you notice here is that these snapshots taken from the output of the retina chip are very sparse, right? Здесь явно заметно, что эти снимки, сделанные на выходе моделирующего сетчатку чипа, весьма разреженные.
However, virtual machine snapshots aren't application aware, and using them can have unintended and unexpected consequences for a server application that maintains state data, such as Exchange. Однако снимки виртуальных машин могут быть несовместимы с некоторыми приложениями, поэтому их использование может приводить к неожиданным последствиям в случае серверных приложений, поддерживающих данные о состоянии, таких как Exchange.
And at the same time, we're going to look at just images from a photo stream that is pretty close to live of things that - snapshots from Second Life. Одновременно мы будем смотреть на изображения, взятые из серии снимков, которые более всего относятся к той жизни, снимки из Second Life.
This feature enables you to take multiple snapshots of a virtual machine and then revert the virtual machine to any of the previous states by applying a snapshot to the virtual machine. Эта функция позволяет сделать несколько снимков виртуальной машины, а затем возвращаться к любому из предыдущих ее состояний, применяя к ней снимок.
But ensuring that "justice is done," as US Secretary of State Colin Powell promised, means that judgment must not stop at the low-ranking soldiers who were foolish enough to pose for demented snapshots. Но, чтобы справедливость могла восторжествовать, как обещал Госсекретарь США Колин Пауэлл, судебные разбирательства не должны останавливаться на простых солдатах, которые оказались достаточно глупы, чтобы позировать на этих страшных снимках.
Quick snapshots of things you might see from a speeding motor scooter, and very slow walking through Rome, you might be able to study in more detail some of the wonderful surfaces and whatnot that you come across. Моментальные снимки, как будто бы сделанные с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки. Прогуливаясь по Риму, можно детально изучить разнообразие его внешних красот и всё то, на что посчастливится натолкнуться.
These snapshots do not present a complete picture of the labour market as they lack information on the underlying movements in and out of unemployment, employment and inactivity, which result in the observed structure of the labour force. Эти подобные «моментальным снимкам» данные не дают полную картину рынка труда, поскольку в них отсутствует информация о переходе людей в группы безработного, занятого и экономически неактивного населения и их выходе из этих групп, т.е.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.