Sentence examples of "Something" in English
Translations:
all8562
что-то2951
нечто588
что - нибудь576
кое-что436
что - либо88
что нибудь14
приблизительно9
other translations3900
The political systems of Bulgaria and Romania leave something to be desired.
Политические системы Болгарии и Румынии оставляют желать лучшего.
I think Ian's been celebrating something or other, as usual.
Я думаю Ян праздновал то или другое, как обычно.
Sheer bloodlust – the pleasure of inflicting pain on a hated enemy – may have something to do with it.
Кровожадность чистой воды - удовольствие от причинения боли ненавистному врагу - может иметь некоторое отношение к этому.
And they both have public services that leave something to be desired – in fact, Ireland’s are much worse than Britain’s.
В обеих странах оставляет желать лучшего качество оказываемых государством услуг, причём в Ирландии дела с ними обстоят намного хуже, чем в Британии.
Might have a six-pack of something or other that Wally brought down to Mexico, didn't drink, and brought back.
Может и есть упаковка того или другого, что Уолли брал в Мексику, не выпил, и привез обратно.
I strongly suspect it has something to do with the EU’s general weakness and the ECB’s insistence on tight money, but others might focus more on the gradual decline in the size of the region’s labor force or the persistent underdevelopment of its financial system.
Подозреваю, что это имеет некоторое отношение к общей слабости Евросоюза и навязыванию Европейским центробанком политики жесткой экономии, однако другие эксперты в качестве причин называют постепенное уменьшение размеров рабочей силы в регионе, а также хроническую неразвитость его финансовой системы.
Like many other countries, Chile is facing economic challenges, and its growth rate leaves something to be desired; but it also has many promising opportunities beyond its borders.
Как и многие другие государства, Чили испытывает сейчас экономические трудности, темпы роста экономики оставляют желать лучшего; но при этом у страны есть много интересных перспектив за пределами своих границ.
No one denies that Richard Nixon had the knowledge and intelligence to be president; but most people will admit that his temperament and values left something to be desired.
Никто не отрицает, что Ричард Никсон обладал знаниями и интеллектом для исполнения обязанностей президента; но в то же время большинство людей признают, что его темперамент и ценности оставляли желать лучшего.
Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired?
Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert