Sentence examples of "Specifically" in English

<>
I specifically wish to mention our interpreters. Я хочу конкретно упомянуть наших устных переводчиков.
Specifically, slab sales climbed 40.5% QoQ. В частности, продажи слябов выросли на 40,5% кв/кв.
I specifically asked for no cumin. Я же специально попросила - без тмина.
Specifically, the implementation of instant replay in baseball. Особенно это касается мгновенных повторов в бейсболе.
Specifically, a telematics guidance chip. А именно, чип с телематическим управлением.
Table A summarizes the status of implementation of all the previous recommendations, while table B details specifically those recommendations not implemented and those recommendations under implementation which require comment. В таблице А содержатся данные о статусе выполнения всех ранее сделанных рекомендаций, а в таблице B более подробно рассматриваются рекомендации, которые не были выполнены и которые находятся на стадии выполнения, однако нуждаются в комментариях.
And we eventually discovered molecules that were specifically labeling nerves. И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Secondly, of course, the circular specifically mentions Afrikaans. Во-вторых, в циркуляре, естественно, конкретно упоминается африкаанс.
Specifically, we must call a spade a spade. В частности, мы обязаны называть вещи своими именами.
I thought I specifically ordered crumpets. Я ж специально заказывал пышки.
Specifically, your statistical game theory and analysis of behavioral patterns. Особенно вашей статистической теорией игр и анализом поведенческих моделей.
Specifically at the "Global Express" ticket counter. А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс".
Police brutality was specifically prohibited by domestic legislation, which detailed all the operational procedures to be followed in order to guarantee full respect for human rights when police officers made arrests. Жестокость со стороны сотрудников полиции прямо запрещается внутренними законами, в которых подробно описаны все процедуры, которые должны быть соблюдены для обеспечения полного уважения прав человека при совершении задержания сотрудниками полиции.
Facebook declined to speak specifically for this story. Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи.
Specifically, the Analyzer tool performs the following examinations: В частности, анализатор выполняет перечисленные ниже проверки.
She told you specifically she wanted poufs. Она специально уточнила, что хотела пуфики.
This provision, specifically for pleasure craft, seems to be superfluous. Данное положение, особенно для прогулочных судов, кажется излишним.
Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress. А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
In regard to remittances and transactions associated with charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social and charitable purposes, in addition to being subject to the same legislation governing the control of assets, they are specifically regulated by the Civil Associations and Institutions Act No. 84 of 2003, which has already been reviewed in detail in the reply to the second question. Что касается переводов и сделок, которые связаны с благотворительными, культурными и другими некоммерческими организациями, занимающимися сбором и распространением средств в социальных и благотворительных целях, то наряду с теми же законодательными положениями, которые регламентируют контроль за активами, они специально регулируются еще и Законом № 84 2003 года о гражданских ассоциациях и учреждениях (о нем подробно говорилось в ответе на второй вопрос).
Promotion of road safety programmes specifically targeted at children. Стимулирование реализации программ дорожной безопасности, конкретно ориентированных на детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.