Sentence examples of "Spends" in English with translation "расходовать"
Translations:
all3953
проводить1538
потратить972
тратить879
расходовать196
затрачивать83
тратиться74
израсходовать74
расходоваться42
истрачивать12
просиживать7
растрачивать6
затрачиваться5
проводиться4
потратиться2
истратить1
угрохать1
расходующийся1
тратящийся1
other translations55
If only others would do the same, like rich Italy, which spends only 0.15% of its GDP on overseas aid.
Если бы только другие делали то же самое, как богатая Италия, которая расходует всего 0,15% своего ВВП на помощь за рубежом.
Presently, the assigned officer has several other responsibilities and spends no more than one third of his working time to Silva Mediterranea.
В настоящее время работающий на этой должности сотрудник выполняет ряд других заданий и расходует на Silva Mediterranea не более одной трети своего рабочего времени.
The plan would reduce historical high dependence on oil by transforming how the Kingdom generates income, as well as how it spends and manages its vast resources.
Эта программа, нацеленная на структурную перестройку экономики страны, позволит снизить её исторически высокую зависимость от нефти за счёт изменения источников доходов королевства, а также принципов расходования и управления его колоссальными ресурсами.
The entire budget for public diplomacy (broadcasting, information, and exchange programs) is $1.2 billion, about the same as France, or what McDonald’s spends on advertising.
Бюджет США на общественную дипломатию, включающую теле- и радиопередачи, информационные программы и программы обмена, составляет 1.2 миллиарда долларов, что практически равно бюджету Франции на те же цели или сумме, расходуемой «Макдоналдсом» на рекламу.
The blue ad set has its bid lowered when appropriate (and is thus able to to get cheaper results than the gray ad set) and spends its budget more evenly, which leads to more results that cost less.
У синей группы объявлений ставка понижается, когда это имеет смысл (поэтому ей удается получать более дешевые результаты, чем серой группе объявлений), и бюджет она расходует более равномерно. Соответственно, результатов она дает больше, а стоят они меньше.
It is worth pondering why a country with more military power than any other in human history, and that spends as much on its military as virtually the rest of the world combined, cannot bring security to a small country of 24 million people after more than three years of occupation.
Стоит задуматься над тем, почему страна, обладающая большим военным могуществом, чем любое другое государство в истории человечества, и расходующее на военные цели столько же средств, сколько все остальные страны мира вместе взятые, не может навести порядок в маленькой стране с населением в 24 миллиона человек после больше, чем трех лет оккупации.
Your choice affects how we spend your budget.
Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет.
This is a less efficient spend of your budget.
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета.
Help with in-game transactions and spending virtual currency
Справка по транзакциям в играх и расходовании виртуальной валюты
Learn more about how spending money on advertising works.
Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу.
How then should foreign assistance to Iraq be spent?
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
These governments already spend tax money on direct foreign aid.
Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
This article addresses the concepts that underly how we spend budgets.
В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет.
Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible.
Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным.
The blue line is an example of spending your budget optimally.
Синяя линия — пример оптимального расходования бюджета.
Spending it would not add to any country's fiscal deficit.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
How fast your budget is spent depends on a few things:
Темпы расходования бюджета зависят от нескольких факторов:
Learn how these choices are related to how we spend your budget.
Узнайте, каким образом эти параметры связаны с тем, как мы расходуем ваш бюджет.
The red line is an example of spending your budget too conservatively.
Красная линия — пример слишком консервативного расходования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert