Sentence examples of "Spends" in English with translation "израсходовать"
Translations:
all3953
проводить1538
потратить972
тратить879
расходовать196
затрачивать83
тратиться74
израсходовать74
расходоваться42
истрачивать12
просиживать7
растрачивать6
затрачиваться5
проводиться4
потратиться2
истратить1
угрохать1
расходующийся1
тратящийся1
other translations55
It ensures that all the ad sets and ads in your campaign stop running once your campaign spends the amount you've set.
Лимит не влияет на результативность вашей рекламы, но гарантирует, что показ всех групп объявлений и отдельных объявлений в вашей кампании будет прекращен, как только будет израсходована выделенная на нее сумма.
A campaign spending limit doesn’t affect your ad's delivery, but it ensures that all the ad sets and ads in your campaign stop running once your campaign spends the amount you've set.
Лимит затрат кампании не влияет на показ вашей рекламы, но гарантирует, что показ всех групп объявлений и отдельных рекламных объявлений в вашей кампании будет прекращен, как только будет израсходована установленная сумма для этой кампании.
This could help you spend a higher percentage of your budget.
Это может помочь вам израсходовать больший процент своего бюджета.
LTL 250.8 million were spent on State grants in 2000.
В 2000 году на государственные пособия было израсходовано 250,8 млн. литов.
Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent.
Многие создают блага на сумму чуть больше доллара на каждый израсходованный доллар.
If your ad set is spending (or on track to spend) its budget:
Если очевидно, что бюджет группы объявлений будет израсходован полностью:
If your ad set is spending (or on track to spend) its budget:
Если очевидно, что бюджет группы объявлений будет израсходован полностью:
For example the Basque Region spent 50 million EUR for clean-up (Vijgen, 2006).
Например, в Стране Басков на очистные работы было израсходовано 50 млн. евро (Vijgen, 2006).
If an ad set is not spending (or isn't on track to spend) its budget:
Если очевидно, что бюджет группы объявлений не будет израсходован полностью:
If an ad set is not spending (or isn't on track to spend) its budget:
Если очевидно, что бюджет группы объявлений не будет израсходован полностью:
In some instances, tenders have been published, and funds transferred to municipalities, though not necessarily spent.
В некоторых случаях информация о проведении тендеров была опубликована, хотя средства, переведенные муниципалитетам, не всегда были израсходованы.
We have spent nearly 8bn euros in reconstruction and humanitarian assistance in the region since 1991;
С 1991 года мы израсходовали в регионе примерно 8 миллиардов евро на реконструкцию и гуманитарную помощь;
At the war’s end, they thought of a new way of using their reserves: spend them.
По окончании войны они нашли новый способ использовать свои резервы – израсходовать их.
According to other reports, such as LendEdu, Americans could spend upwards of $37.70 per person on decorations.
Согласно сообщениям компании LendEdu, американцы могут израсходовать на украшения более 37 долларов и 70 центов на человека.
For example, ad sets that spend their budgets, reach their end dates or are under-delivering turn off automatically.
Например, автоматически могут отключиться группы рекламных объявлений, для которых наступила дата окончания или был израсходован весь бюджет, а также группы объявлений с недостаточной результативностью.
These are times when central banks need to spend some of the credibility that they accumulate in normal times.
Это времена, когда центральные банки должны израсходовать часть своего доверия к ним, которое они накапливают в спокойные времена.
Instead, part of your overall budget will be spent less efficiently on fewer and more expensive opportunities with women.
Вместо этого часть вашего общего бюджета будет израсходована менее эффективно на более дорогие и менее многочисленные возможности среди женщин.
Put another way, each extra dollar spent increasing defensive measures will achieve – at most – about 30 cents of return.
Иными словами, прибыль на каждый дополнительный доллар, израсходованный на усиление защитных мер, составит в лучшем случае около 30 центов.
The amounts involved are of macroeconomic significance, especially as they would be spent almost immediately and exercise a multiplier effect.
Суммы, о которых идёт речь, макроэкономически значимы, особенно если учесть, что они будут израсходованы практически сразу и создадут мультипликационный эффект.
Amount spent: The amount you actually end up paying (how much money was used from the budget) on your ad set.
Потраченная сумма. Сумма, которую вы в итоге заплатите за показ группы объявлений (т. е. израсходованная часть бюджета).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert