Sentence examples of "Still" in English with translation "однако"

<>
Still, things have got to change. Однако, что-то должно измениться.
However I still remain bearish on oil. Однако, мой взгляд на нефть по-прежнему остается медвежьим.
Still, you can have some spotted dick. Однако, вы сможете есть десерт.
Still, the northern Europeans have a point. Однако скандинавы кое в чём правы.
They are, however, still fond of tulips. Однако они, как и прежде, любят тюльпаны.
Still looks like a butchered bull terrier though. Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер.
Yet Somalia still rarely gets into the headlines. Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
Well, that's a long reach, that, still. Ну это дальняя досягаемость, однако.
However, you can still report additional items as finished. Однако по-прежнему можно учесть дополнительные номенклатуры как готовые.
However, user mailboxes might still remain on the server. Однако почтовые ящики пользователей могут остаться на сервере.
Yet many differences still separate societies within the EU. Однако общества стран ЕС по-прежнему разделены множеством различий.
We are still, however, working towards a common goal. Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели.
Still, letting the status quo continue is equally problematic. Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
Still, if non-polarity is inevitable, its character is not. Однако, хотя неполярность и неизбежна, её природа таковой не является.
Yet still, his overture must not appear insensitive or indelicate. Однако было чрезвычайно важно, чтобы его исполнение не выглядело неделикатно.
But the Commission’s proposals still rely on compulsory quotas. Однако предложения комиссии по-прежнему предполагают обязательные квоты.
Yet we still do not take the threat seriously enough. Однако мы по-прежнему не воспринимаем эту угрозу всерьез.
Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization. Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Still, rich country drug purchasers, however, should not fear the worst: Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.