Sentence examples of "Suspense" in English

<>
And that, my dear, is why they call me the Master of Suspense. Именно поэтому, дорогая моя, меня и называют "мастером саспенса".
Stop keeping me in suspense! Хватит держать меня в напряжении!
Throughout 1999, UNDP was unable to perform regular or timely bank reconciliations or conduct reviews of its suspense accounts. на протяжении 1999 года ПРООН была не в состоянии систематически или своевременно производить урегулирование разночтений в учете операций или проводить анализ своих промежуточных счетов.
Well then, keep us not in suspense, Mordecai. Ну что же, не держите нас в напряжении, Мардохей.
As to the suspense and clearing accounts, items were identified that had been outstanding for several years. Что касается промежуточных и клиринговых счетов, то были выявлены статьи расходов, не оплаченные в течение нескольких лет.
Okay, Daniel, you've kept me in suspense long enough. Хорошо, Дэниел, ты держал меня в напряжении достаточно долго.
Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и выверены.
Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense. Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении.
At headquarters, audits of the nature and structure of delegations of authority in UNOPS and of UNOPS suspense and clearing accounts, and a desk audit of imprest operations under a micro-credit support project in Africa were undertaken. В Центральных учреждениях были проведены ревизии, касающиеся характера и структуры делегирования полномочий в ЮНОПС, а также промежуточных и клиринговых счетов ЮНОПС, и камеральная проверка операций по выдаче денежных авансов в рамках осуществляемого в Африке проекта поддержки микрокредитования.
The suspense is killing them. Давай уже, а то они умрут от любопытства.
Account reconciliations and suspense accounts Выверка счетов и счета сомнительной загруженности
Don't keep me in suspense! Не томи!
Well, do not keep us in suspense. Что ж, брат, не томи нас более.
Well, don't keep me in suspense. Не держите меня в неведении.
Are you gonna keep me in suspense? Может быть уже объясните, в чем дело?
No need to keep me in suspense. Не надо меня терзать подозрениями.
Well, don't keep us in suspense. Ну, не томи нас в напряжении.
Anyway, I won't keep you in suspense. В любом случае, я не буду держать тебя в неизвестности.
And - well, I'll leave you in suspense. И ладно, оставлю вас в неопределенности.
Sister, you can't keep them in suspense. Сестра, не томите их в ожидании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.