Sentence examples of "To some extent" in English with translation "в некоторой степени"
Translations:
all249
в некоторой степени61
в определенной степени56
в какой-то степени36
до некоторой степени16
в какой-то мере12
в той или иной мере4
некоторым образом3
other translations61
To some extent, it's already working - by spreading.
В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения.
telecommunications, electricity, road transport, taxis, and, to some extent, railways.
телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог.
Because human beings are, to some extent, hivish creatures like bees.
Потому что человеческие существа, в некоторой степени, также коллективны, как пчёлы.
They understand what it means to face severe – and, to some extent, insurmountable – resource constraints.
Они понимают, что значит сталкиваться с серьезными – и, в некоторой степени, непреодолимыми – ресурсными ограничениями.
To some extent, the over-accumulation of US debt reflects the global perception of zero risk.
В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска.
European financial markets were, and to some extent still are, dominated by a few large banks.
На европейских финансовых рынках доминировали и в некоторой степени продолжают доминировать несколько больших банков.
To some extent, everyone will benefit from this, because governments will be less able to censor information.
В некоторой степени каждый выиграет от этого, так как правительства будут иметь меньше возможностей подвергать цензуре информацию.
The Cold War legacy, however, continues to weigh down thinking in Hanoi and Washington to some extent.
Однако наследие холодной войны продолжает в некоторой степени перевешивать в мышлении Ханоя и Вашингтона.
To some extent, societies’ perceptions of economic trends – whether positive or negative – comes down to policy responses.
Восприятие обществом экономических трендов – позитивных или негативных – в некоторой степени определяется политическими решениями.
To some extent, this is because - all rhetoric notwithstanding - human rights rank relatively low among these governments' priorities.
В некоторой степени это обусловлено тем, что - невзирая на всякую риторику - права человека занимают довольно низкое место в иерархии ценностей этих правительств.
Thus, deflationary pressure will to some extent result in downward quantity adjustments, which will deepen the real crisis.
Таким образом, давление в сторону дефляции в некоторой степени приведёт к снижению количества продукции, что в свою очередь усугубит реальный кризис.
When poor countries choose to oppress their own women, they are to some extent choosing their own continued poverty.
если бедные страны предпочитают угнетать своих собственных женщин, они, в некоторой степени, предпочитают свою продолжающуюся бедность.
This may require reshaping the welfare system to some extent, but the payoff would be well worth the effort.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
To some extent, official crisis lending replaces the pressure from financial markets with pressure from experts and creditor countries' politicians.
В некоторой степени, государственное кредитование оказавшихся в кризисе заменяет давление финансовых рынков давлением со стороны экспертов и политиков стран-кредиторов.
Some poor countries have achieved rapid progress, and have narrowed the gap with the rich countries, at least to some extent.
Некоторые бедные страны достигли быстрого прогресса и уменьшили отставание от богатых стран, по крайней мере в некоторой степени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert