Sentence examples of "Transferring" in English with translation "продавать"

<>
Private individuals transferred and sold their property without recourse to the services of notaries. Частные лица уступали и продавали свое имущество, не прибегая к услугам нотариусов.
Finished goods transferred into the producers'inventories are valued as if they were sold at that time, at current basic prices; готовые товары, хранящиеся у производителей, оцениваются, как если бы они были проданы на данный момент, т.е. в текущих базисных ценах;
The female victims are usually recruited through employment ads or marriage offers, and then transferred and sold to night clubs and brothels (both legal and illegal) in Western Europe. Пострадавшие женщины обычно приглашаются через объявления о приеме на работу или брачные объявления и затем перевозятся в Западную Европу, где их продают в ночные клубы и публичные дома (как официальные, так и подпольные).
We issued our very first Kimberley certificate in 2003 and, since then, we have engaged in a vigorous process to ensure that all diamonds bought, sold or transferred through Israel are conflict-free. Мы выдали свой первый кимберлийский сертификат в 2003 году и с тех пор принимаем активное участие в этом процессе с тем, чтобы все алмазы, покупаемые, продаваемые или перевозимые через Израиль, не имели отношения к конфликтам.
In fact, as a result of that crisis, many assets were sold for a song, resulting, in fact, in one of the largest transfer of assets from the developing to the developed world in recent times, mostly to Japanese and Western corporations. По сути, в результате этого кризиса многие активы были проданы за бесценок, что привело, на деле, к одному из самых крупных за последнее время переливов капитала из развивающегося мира в развитый мир, главным образом в японские и западные корпорации.
President Bush's warning that "the transfer of nuclear weapons or material by North Korea to states or non-state entities would be considered a grave threat to the United States, and we would hold North Korea fully accountable of the consequences of such action," is meant to deter this outcome. Опасность состоит не в том, что Северная Корея воспользуется ядерным оружием (хотя и могла бы), а в том, что она может его продать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.