Sentence examples of "Transfers" in English with translation "передачи"
Translations:
all9862
передача3108
передачи1460
перевод1108
передавать816
перемещать703
перемещение508
переводить444
перенос399
переносить243
перемещения151
перечислять126
трансферт115
выдача60
трансфертный57
переходить44
трансфер38
трансферный29
передаточный27
перевалка25
пересадка17
пересылка16
зачисление14
перекачка9
транзитный8
продавать6
переводной6
передвижение6
переброска5
переносимый5
перебрасывать4
пересадочный1
перебазировать1
other translations303
Complete any pending downloads or file transfers.
Завершите все незавершенные загрузки и передачи файлов.
This interrupts all other pending cloud game transfers.
При этом прерываются все остальные незавершенные передачи файлов с играми.
Inadmissibility of human rights violations through the practice of secret detention and unlawful transfers
Недопустимость нарушений прав человека в результате практики тайного содержания под стражей и незаконной передачи
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
o National legislation on transfers of arms, military equipment and dual-use goods and technology
национальное законодательство по вопросам передачи вооружений, военной техники и товаров и технологий двойного назначения
National legislation on transfers of arms, military equipment and dual use of goods and technology
национальное законодательство по вопросам передачи вооружений военной техники и товаров и технологий двойного назначения
Recently, Japan formulated a new framework for transfers of defense equipment and technology to other countries.
В последнее время Япония сформулировала новые рамки для передачи военной техники и технологий в другие страны.
Remote domains define the settings for outgoing message transfers between the Exchange organization and external domains..
Удаленный домен определяет параметры передачи исходящих сообщений между организацией Exchange и внешними доменами.
Inadmissibility of human rights violations through the practice of secret detention and unlawful transfers while countering terrorism
Недопустимость нарушений прав человека в результате практики тайного содержания под стражей и незаконной передачи в контексте борьбы с терроризмом
Transfers of wealth on the scale of what took place between West and East Germany won't happen.
Масштабной передачи благосостояния на подобие той, что мы наблюдали между Западной и Восточной Германией, не произойдет.
Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved.
Несмотря на задержки на окончательном этапе вывода и передачи власти, был достигнут значительный прогресс.
In cases of international cooperation in research and development, transfers can also include production equipment and relevant technological information.
В случае международного сотрудничества в области научных исследований и разработок передачи могут также включать производственное оборудование и соответствующую технологическую информацию.
It is equally necessary to increase transparency, bolster arms embargoes and develop an international code of conduct on arms transfers.
Столь же необходимо повышать уровень транспарентности, укреплять эмбарго на поставки оружия и разработать международный кодекс поведения в отношении передачи оружия.
Emphasis on supply-side prescriptions and disregard of regional particularities does not advance the shared objectives of regulating arms transfers.
Особое внимание к рекомендациям, касающимся передачи, и игнорирование региональных особенностей не способствуют реализации общих целей, заключающихся в регламентировании передачи оружия.
Using the internet and other electronic means of data transfer where feasible, thereby minimizing the use of paper-based data transfers;
использования Интернета и других электронных средств передачи данных, там где это осуществимо, сводя таким образом к минимуму объем передачи данных на основе печатных изданий;
Adopted in June last year, the Convention places a ban on arms transfers into, from or through the West African subregion.
Принятая в июне прошлого года, Конвенция устанавливает запрет на оружейные передачи в западноафриканский субрегион, из него или через него.
Adoption of measures to prevent intangible transfers of knowledge and know-how, including mechanisms of cooperation in terms of consular vigilance;
принятие мер по пресечению передачи таких нематериальных активов, как знания и «ноу-хау», включая механизмы сотрудничества в плане проявления бдительности консульскими органами;
Trade: establishment of mechanisms to facilitate controls on, inter alia, exports, imports and transfers of arms, ammunition, spare parts and machinery; and
торговые вопросы: создание механизмов, обеспечивающих контроль, помимо прочего, в отношении экспорта, импорта и передачи оружия, боеприпасов, запасных частей и оборудования; и
TRIPS requires recognition of voluntary transfers of intellectual property rights by assignment or licence though appropriate implementation of the national legislative framework.
Соглашение ТРИПС предусматривает обязательное признание добровольной передачи прав интеллектуальной собственности, осуществляемой посредством уступки или лицензии с надлежащим применением национальных правовых механизмов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert