Sentence examples of "Treated" in English with translation "относиться"
Translations:
all2255
лечить511
обращаться345
относиться344
рассматривать232
обрабатывать85
обработанный43
поступать17
угощаться15
трактовать6
перерабатывать2
пролечивать2
подлечивать1
побаловать себя1
other translations651
He treated the issue head-on, and intelligently.
Он взглянул проблеме прямо в глаза и отнесся к ней с пониманием.
So I think we should be treated accordingly."
Я полагаю, что к нам надо относиться соответствующим образом".
She was bossy and treated me like a little kid.
Она была властной и относилась ко мне, как к маленькой.
Furthermore, the police and other institutions treated them very badly.
Кроме того, в полиции и других учреждениях к ним относятся крайне негативно.
Well, you know, you're just treated like a door mat.
Ты знаешь, к тебе относятся как к коврику на пороге.
People looked at me strange, treated me like I had mange.
Люди смотрели на меня странно, относились ко мне, как будто я чесоточный.
No matter how badly they treated me, I would never hurt them.
Как бы ужасно они ко мне не относились, я бы никогда не сделал им плохо.
India already is being treated with growing respect in global economic councils.
К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах.
That's how you bullied me and treated me like a criminal.
Вот так Вы задирали меня и относились, как к преступнице.
Justice must be treated as a pillar of peace, security, and development.
К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
I witnessed first-hand how she was treated by her stepmother and stepsisters.
Я видел собственными глазами, как к ней относились её мачеха и сводные сёстры.
If a woman is loved and treated well life can be quite simple.
Если женщину любить и хорошо к ней относиться, жизнь может быть вполне терпимой.
They are not equivalent in value and should not be treated as such.
Их утверждения не эквивалентны по своей ценности, и относиться к ним следует соответственно.
He asked how the many tourists arriving in Antigua and Barbuda were treated.
Он спрашивает, как в Антигуа и Барбуде относятся к многочисленным посещающим ее туристам.
A newly elected Palestinian government should be treated, at least initially, with legitimacy.
К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert