Sentence examples of "Type" in English with translation "разновидность"

<>
Depends on the type of typhus. Это зависит от разновидности тифа.
It's a certain type of aesthetic. Это определённая разновидность эстетики.
Query criteria are a type of expression. Условие запроса является разновидностью выражения.
Name of the variety and/or commercial type (optional). наименование разновидности и/или товарного типа (факультативно).
" Dried figs”, together with the commercial name or type if required. " Сушеный инжир ", а также, если требуется, торговое наименование или разновидность.
It's a type of fossilized dental plaque that is called officially dental calculus. Это разновидность окаменевшего зубного налёта, который принято называть зубным камнем.
In shape, development and colouring they must be characteristic of the variety and/or commercial type. Она должна иметь форму, развитие и окраску, характерные для данной разновидности и/или товарного типа.
In other words, any FOREX transactions entered into by us will be a type of contract for difference. Иными словами, любые операции Форекс, с которыми мы работаем, представляют собой разновидность контракта на разницу.
But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of "cordial, frank, courteous, temperate, deferential." Но, конечно, две великие и древние цивилизации могут найти свой путь к разновидности "радушных, искренних, вежливых, сдержанных, почтительных.
The number of markets and observation points depends on the survey area and type of product variety (homogeneous or heterogeneous). Число рынков и число объектов наблюдения зависит от зоны регистрации и от типа разновидности товаров и услуг (однородные и неоднородные).
And so it is not any one stripe or something that tells me I have a virus of a particular type here; И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
The contents of each package must be uniform and contain only pineapples of the same origin, variety or commercial type, quality and size. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из ананасов одного и того же происхождения, разновидности или коммерческого типа, качества и размера.
The contents of each package must be uniform and contain only produce of the same origin, variety or commercial type, quality and size. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять из продуктов одного и того же происхождения, разновидности, качества и размера.
the shape of the kernel may vary according to the variety or commercial type, but the kernel must not be misshapen or partially shrunken } форма ядра может быть различной в зависимости от разновидности или коммерческого типа, однако ядро не должно быть деформированным или иметь сморщенные части }
Viruses are a type of malware that aim to spread from computer to computer with the intention of exploiting or deleting your computer's data. Вирусы — это разновидность вредоносных программ, которые распространяются от компьютера к компьютеру с целью использования или удаления хранящихся на компьютере данных.
The contents of each package must be uniform and contain only artichokes of the same origin, variety or commercial type, quality and size (if sized). Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из артишоков одного и того же происхождения, разновидности или коммерческого типа, качества и размера (в случае калибровки).
Contrary to popular opinion, the type of forces and capabilities needed by NATO are not as widely available in national inventories as one might think. В отличие от широко распространенного мнения, разновидность сил и возможностей, которые нужны НАТО, не так широко доступны в национальных арсеналах, как это многие себе представляют.
Name of the variety or of the mixture defined for the AExtra @ class; name of the variety, defined mixture or commercial type for class I. наименование разновидности или определенной смеси применительно к высшему сорту; наименование разновидности, определенной смеси или коммерческого типа применительно к первому сорту.
AThe above provisions do not apply to sweet peppers with slim pods of medium length (" peperoncini type ") grown from particular varieties of Capsicum annuum L. var. longum. " Приведенные выше положения не распространяются на сладкий стручковый перец со стручками средней длины и толщины отдельных разновидностей Capsicum annuum L. var. longum (" тип пеперончини ").
In Exchange 2016 and Exchange 2013, public folders are a type of mailbox, so routing messages to public folder recipients is the same as routing messages to mailbox recipients. В Exchange 2016 и Exchange 2013 общие папки являются разновидностью почтовых ящиков, поэтому маршрутизация сообщений в общие папки не отличается от маршрутизации сообщений в почтовые ящики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.