Sentence examples of "US Navy" in English

<>
A US Navy aircraft hit a target on the outskirts of Bagdad. Самолет ВМС США поразил цель в предместьях Багдада.
Served two tours, with distinction, for the US Navy before joining the DEA. Доблестно отслужила два срока в ВМС США, потом поступила в наркоотдел.
It took a direct Japanese attack on the US Navy to bring America into World War II. Именно прямое нападение японцев на ВМС США привело Америку к участию во второй мировой войне.
For example, the US Navy use of HCFC-225 to replace CFC-113 to clean shipboard oxygen producers. Так, ВМС США используют ГХФУ-225 для замещения ХФУ-113 для очистки корабельных кислородных установок.
Also, the US Navy hospital ship USNS Comfort will make port calls in a number of Latin countries. А также плавучий госпиталь ВМС США Комфорт USNS зайдет в несколько портов латиноамериканских стран.
Already, Trump has ordered a US Navy aircraft carrier group to sail to waters off the Korean Peninsula, amid rising tensions over the North’s nuclear and missile tests. В условиях растущей напряженности, вызванной испытанием Северной Кореей ядерного оружия и ракет, Трамп уже отдал приказ группе авианосцев ВМС США отплыть в прибрежные воды Корейского полуострова.
The US characterizes China’s policy as “anti-access area denial”: an effort to keep the US Navy far from the Chinese mainland and therefore from the coasts of America’s allies in the region. США характеризует политику Китая как “анти-доступ площади отрицания”: усилие, по удержанию ВМС США далеко от материковой части Китая и, следовательно, от берегов Американских союзников в регионе.
In the background of this legal and moral failure is major cheerleading about the Bin Laden raid, in which a US Navy SEAL team swarmed a compound in a residential Pakistani neighborhood and assassinated a lot of people. Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.
And when US admiral Chester W. Nimitz testified that the US Navy had conducted a campaign of unrestrained submarine warfare against the Japanese from the day after Pearl Harbor, the relevant charges against Admiral Karl Doenitz were quietly dropped. А когда американский адмирал Честер Нимиц (Chester W. Nimitz) заявил в суде, что ВМС США, начиная с Перл-Харбора, вели против японцев неограниченную подводную войну, соответствующие обвинения, выдвинутые против адмирала Карла Деница (Karl Doenitz), были втихомолку сняты.
Gates promised to increase the number of US warships deployed to Singapore as part of the US-Singapore Strategic Framework Agreement; increase the number of US Navy calls in Asian ports; hold more joint naval exercises; and improve multilateral military cooperation. Гейтс пообещал увеличить число военных кораблей США, развернутых в Сингапуре в рамках американо-сингапурского стратегического рамочного соглашения; увеличить количество заходов ВМС США в азиатские порты; проводить больше совместных военно-морских учений, а также улучшить многостороннее военное сотрудничество.
Plenty of the Fulcrum’s smug “show us what you got” adversaries — F-16 Fighting Falcon, F-15 Eagle, and U.S. Navy F-14 Tomcat and F/A-18 Hornet jocks among them — became humbled, and often bloodied, after their first Fulcrum tangle. Летчики с многочисленных самолетов-противников МиГ-29, самоуверенно вызывавшие нас на соревнование и подначивавшие нас словами «а ну-ка, покажите, на что вы способны» (среди них такие самолеты как F-14 Tomcat и F/A-18 Hornet ВМС США), были посрамлены и зачастую фигурально в кровь разбивали свои носы уже после первого столкновения с 29-м.
Afterwards, he went to Vietnam, allegedly for discussions about the US Navy's use of Cam Ranh Bay, a major American base during the Vietnam War. После этого он отправился во Вьетнам, якобы для обсуждения использования ВМС США Камрани, крупной американской базы во время войны во Вьетнаме.
US Navy aircraft hit a target on the outskirts of Baghdad. Самолёт военно-морских сил США поразил цель в предместье Багдада.
In the last 18 months, the US Navy has intercepted four arms shipments from Iran to Yemen. В последние 18 месяцев военно-морской флот США перехватил четыре корабля, доставлявших оружие из Ирана в Йемен.
Climate change is already expanding the scope of military operations, with the US Navy and Coast Guard assessing new missions in the Arctic. Изменение климата уже приводит к расширению масштабов военных операций: американский флот и береговая охрана уже приступили к выполнению новых миссий в Арктике.
Without residency papers, their future job prospects were severely limited, but they nonetheless decided to enter an underwater robotics contest sponsored by NASA and the US Navy. Поскольку у них не было документов, их возможность получить работу в будущем была существенным образом ограничена, но они, тем не менее, решили принять участие в конкурсе по созданию подводных роботов, спонсируемом НАСА и Военно-морскими силами США.
And, by hosting the four US Navy destroyers, Spain is making a vital contribution not just to NATO’s missile defense, but also to security throughout the Mediterranean region. А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
The USS Donald Cook is the first of four US Navy destroyers that, with around 1,200 sailors and personnel, will play a central role in NATO’s missile-defense capability. «Дональд Кук» – первый из четырех эсминцев военно-морского флота США, которые, имея на борту около 1200 членов экипажа и обслуживающего персонала, будут играть центральную роль в противоракетной обороне НАТО.
When a US Navy P8-A surveillance aircraft recently flew near Fiery Cross Reef in the Spratly Islands in the South China Sea, it was warned eight times by the Chinese Navy to leave the area. Когда патрульный самолет P8-A американских ВМФ недавно пролетал вблизи рифа Файэри Кросс, входящего в группу островов Спратли в Южно-Китайском море, он получил восемь предупреждений от китайских ВМФ с требованием покинуть эту зону.
As Kaplan notes, US navy ships already have bombed Iraq and Afghanistan from the Indian Ocean, while the Air Force tries to secure Iraq and Afghanistan from bases in the Persian Gulf and the Indian Ocean. Как отмечает Каплан, американские боевые корабли уже наносили удары по Ираку и Афганистану из Индийского океана, а ВВС пытаются обеспечить безопасность Ирака и Афганистана со своих баз в Персидском заливе и Индийском океане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.