Beispiele für die Verwendung von "Unstable" im Englischen
First, financial markets are inherently unstable.
Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
Issues relating to the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System (including corrosivity criteria; criteria for substances which, in contact with water, emit toxic gases; and unstable gases);
вопросы, относящиеся к компетенции Подкомитета экспертов по Согласованной на глобальном уровне системе (включая критерии коррозионности; критерии по веществам, которые при контакте с водой выделяют токсичные газы; и нестойкие газы);
chemically unstable mixture of spent sulphuric acid;
химически неустойчивые смеси отработанной серной кислоты;
Step 10: The mixed wireless mode was unstable
Действие 9: Смешанный беспроводной режим был нестабилен
Meanwhile, the monetary union remains an unstable disequilibrium:
Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие:
You have 20 hostages in an unstable psychological state.
У вас тут 20 заложников в крайне неустойчивом психологическом состоянии.
— Computer works unstable (not responding) or too slowly;
— компьютер работает нестабильно (зависает) или работает слишком медленно;
The government of Slovakia lost its majority and is unstable.
Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
Nevertheless, left to itself, the system is unstable.
Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной.
I can release my wing when I am in a spin or unstable.
Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
Unstable and unsustainable configurations must come to an end.
Нестабильные и неустойчивые конфигурации должны изжить себя.
Saudi Arabia is unstable, so it will keep trying to straddle both sides.
Внутреннее положение Саудовской Аравии неустойчиво, и поэтому она будет балансировать и пытаться угодить обеим сторонам.
The government is unstable, ineffective, and plagued by debt.
Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах.
And, finally, regional politics is highly unstable, leaving the Horn extremely vulnerable to conflict.
И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung