Sentence examples of "Vacant Lots" in English
Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on.
Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное.
Having lots of free time, I've decided to study French.
Имея много свободного времени, я решил учить французский.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats.
ОП обещает организовать донабор на вакантные места.
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev.
Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
Less than a thousand hopefuls seek the 1800 vacant seats, and in Ingushetia and Kabardino-Balkaria they could not organize competitions due to lack of candidates.
На 1800 вакантных мест претендуют менее тысячи желающих, а в Ингушетии и Кабардино-Балкарии конкурсы не смогли организовать из-за отсутствия кандидатов.
In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption.
В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления.
Evictions merely create more homeless people and more vacant homes.
В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
It has been vacant since September 2004 when Lahoud, backed by Syria, forced an extension of his six-year term on the Lebanese parliament, which elects the president.
Оно вакантно с сентября 2004 года, когда Лахуд с поддержкой Сирии заставил ливанский парламент, который избирает президента, продлить свой шестилетний срок.
The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert