Sentence examples of "Vanishing Point" in English

<>
It looks like each word is zooming in from its own vanishing point. Это выглядит так, словно каждое слово увеличивается, возникая в своей точке схода.
In Effect Options, for zoom, we can choose a Vanishing Point. But as far as a Sequence, there is no choice for bringing the words individually. В параметрах эффекта масштабирования можно выбрать точку схода, но среди доступных последовательностей нет варианта с появлением слов по отдельности.
But you try and figure out where the vanishing points meet here; Но вы стараетесь и определяете, где находятся точки схода перспективы.
In some paintings, like this one, the vanishing point converges on her. В некоторых картинах, подобной этой, Линии перспективы сходятся на ней.
They are going to recede towards the vanishing point in the horizon, and I want you to notice two things. Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, и обратите внимание на две вещи.
As technology reduces the cost of transportation and communications to near the vanishing point, achieving this equalization is increasingly feasible. Поскольку технологии сокращают стоимость транспортировки и коммуникаций практически до незначимого уровня, перспективы достижения подобного выравнивания становятся всё более реальными.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
The yellow metal has been drifting lower ever since the middle of March, partly due to vanishing concerns over inflation as have been clearly reflected in the eurozone data which led to further easing from the ECB on Thursday. Желтый металл двигался вниз с середины марта, отчасти это связано с нивелированием тревог в отношении инфляции, подтверждением этому стали данные Еврозоны, и это привело к смягчению политики ЕЦБ в четверг.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Furthermore, even normally passive firms can become liquidity takers under stressed conditions when liquidity is most needed but in vanishing supply. Кроме того, даже по-обыкновению пассивные фирмы могут стать потребителями ликвидности при неблагоприятных условиях, когда ликвидность больше всего необходима, но ее поставка на исходе.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
The Bureau understands there is broad support for forcing HFT players to keep trading in all conditions – ending the problem of trading opportunities vanishing in stressed markets. Понятно, что существует широкое мнение вынудить игроков HFT продолжать торговать при выполнении всех условий, и тогда не будет стоять проблема исчезновения торговых возможностей на напряженных рынках.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
The vanishing of that post-World-War-II ‘fact of nature’ has been a traumatic political experience for them and a continual source of discomfort. Исчезновение послевоенной константы холодной войны стало травматичным политическим опытом и постоянным источником неудобства для всех них.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
That dignity is vanishing. Это достоинство исчезает.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Governments use the same logic, and this makes it difficult to agree upon effective biodiversity conventions to sustain vanishing resources. Такой же логикой руководствуются правительства, что значительно усложняет процесс выработки эффективных соглашений по биологическому многообразию с целью сохранения исчезающих ресурсов.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Food and fuel are in short supply, jobs are vanishing, inflation is running at more than 100%. Ощущается недостаток продовольствия и бензина, рабочие места сокращаются, инфляция составляет более 100%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.