Sentence examples of "Vulnerable" in English
The international community can no longer afford to ignore so much potential or to sit by while the most vulnerable are pushed to the margins of society.
Международное сообщество больше не может позволить игнорировать такой потенциал или бездействовать, в то время как самые слабозащищенные люди выбрасываются из человеческого общества.
I just saw a hot, vulnerable girl, and I took advantage of her.
Я просто увидел сексуальную, ранимую девушку и воспользовался ей.
They called him Colin Firth after the handsome and emotionally vulnerable British actor.
Они называли его Колин Ферт, в честь симпатичного и эмоционально ранимого британского актера.
In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice.
В мои молодые и более ранимые годы мой отец дал мне один совет.
They found out I was a widower, and then all of a sudden, I was irresistible and vulnerable.
Узнали, что я вдовец и вдруг я стал весь такой ранимый и привлекательный.
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно.
And because he was so sad and so vulnerable, he opened up to me in ways he never would have had I known him at the height of his power - sharing his fears, his sorrows and his worries.
Поскольку он был таким грустным и таким ранимым, передо мной открывались те его стороны, которых он никогда не проявлял, находясь на вершине власти. Я делила с ним все его страхи, горести и тревоги.
But as the singer of and for the ages, as a movie actor playing a variety of rebels and victims and, of course, ladies’ men, Sinatra showed that an alpha male could be vulnerable, could display psychic woes, struggles and yearnings.
Но как великий певец с неувядаемой славой и как актер, игравший разных бандитов и их жертв, и, разумеется, сердцеедов и дамских угодников, Синатра показал, что и альфа-самец может быть ранимым и чувствительным, может испытывать и проявлять душевные терзания, борьбу, сильные чувства и желания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert