Exemplos de uso de "Watershed" em inglês
The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел.
Is an international challenge a watershed or not?
Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Multiplied through an entire watershed, the impact is magnified.
При появлении дополнительных плотин по всему водоразделу эти последствия увеличиваются.
The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed.
Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом.
But, taken together, they create a climate – and perhaps form a watershed.
Но все вместе они формируют климат и, возможно, создают некий водораздел.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
In other times, the challenge would not even be called a watershed.
В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
And I want the brief on the mock-up for the watershed bill.
И я хочу краткую справку по макету для законопроекта о водоразделе.
This was a watershed in Middle East politics – a massive change for the worse.
Это послужило водоразделом в ближневосточной политике - кардинальным изменение в сторону ухудшения.
It is an organizing tool for policymaking: Is an international challenge a watershed or not?
Это организующее средство политики: Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
Had the Axis's negative watershed succeeded, the US would have become a far different country.
Если бы случился негативный водораздел в пользу Стран Оси, США стали бы совсем другой страной.
The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
That failure placed the world on the path to the negative watershed posed by Nazi Germany and Imperial Japan.
Та неудача поставила мир на путь приближения к негативному водоразделу, создаваемому нацистской Германией и империалистической Японией.
Ukrainians are people of the watershed: we live on either one side or the other of a great divide.
Украинцы – народ водораздела: мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела.
Indeed, 1989 was a watershed, producing the most profound global geopolitical changes in the most compressed timeframe in history.
На самом деле, 1989 год стал водоразделом, который обозначил наиболее глобальные геополитические изменения в истории, произошедшие в наиболее сжатые сроки.
Within this framework, interaction and contacts with Europe have been strengthened in terms of watershed management and sustainable mountain development.
В этой связи укрепились взаимодействие и контакты с европейскими странами в области мелиоративных работ на горных водоразделах и устойчивого развития горных районов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie