Sentence examples of "World Alliance for Citizen Participation" in English

<>
The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Malaysia, France, Namibia, Brazil, Pakistan, Sweden (on behalf of the European Union), the Philippines and Algeria and the observer for CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, a non-governmental organization in consultative status with the Council. Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Малайзии, Франции, Намибии, Бразилии, Пакистана, Швеции (от имени Европейского союза), Филиппин и Алжира и наблюдателем от Всемирного союза за участие граждан (СИВИКУС) — неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Совете.
In 2006, UNV renewed a tripartite memorandum of understanding with the World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS) and the International Association for Volunteer Effort (IAVE) focusing on advocacy for volunteerism and achieving the Millennium Development Goals. В 2006 году ДООН возобновили трехсторонний меморандум о взаимопонимании со Всемирным союзом за участие граждан (СИВИКУС) и Международной ассоциацией по консолидации усилий добровольцев (МАКУД) с уделением главного внимания информационно-пропагандистской деятельности в поддержку работы на добровольных началах и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
World Alliance for Citizen Participation (CIVICUS) Всемирный союз за участие граждан (СИВИКУС)
CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation is an international non-profit organization formed in 1993. СИВИКУС: Всемирный союз за участие граждан — международная некоммерческая организация, основанная в 1993 году.
CIVICUS — World Alliance for Citizen Participation (1997-2000) СИРВИКУС: Всемирный союз за участие граждан (1997-2000 годы)
The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of the Netherlands, Algeria, the Philippines and the Bolivarian Republic of Venezuela and the observer for Kenya, as well as the observer for CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, a non-governmental organization in consultative status with the Council. Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Нидерландов, Алжира, Филиппин и Боливарианской Республики Венесуэла и наблюдателем от Кении, а также наблюдателем от Всемирного союза за участие граждан (СИВИКУС) — неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Совете.
As part of a system-wide partnership, Group members include the Department of Economic and Social Affairs, UNDP, UN-Habitat and UNICEF, in addition to external organizations, such as the World Bank, Transparency International, the Organization for Economic Cooperation and Development, the International Institute of Administrative Sciences, Harvard University, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance and the Worldwide Alliance for Citizen Participation. В рамках общесистемных партнерских связей в состав Группы входят Департамент по экономическим и социальным вопросам, ПРООН, ООН-Хабитат и ЮНИСЕФ, а также внешние организации, такие, как Всемирный банк, Организация «Трансперенси интернэшнл», Организация экономического сотрудничества и развития, Международный институт административных наук, Гарвардский университет, Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов и Всемирный союз за участие граждан.
On 31 July 2008, the Sub-Directorate for Citizen Participation of the Directorate for Cultural Development facilitated the holding of a workshop and a participatory democracy event within the legal framework of the Urban and Rural Development Councils Act, Decree 11-2002. Отдел по вопросам гражданского участия Главного управления культурного развития провел 31 июля 2008 года мероприятие, имевшее целью содействие вовлечению граждан в демократический процесс в соответствии с Законом о городских и сельских советах по вопросам развития, принятым на основе Указа № 11-2002.
And, working at an official level, it means co-sponsoring with Brazil the Open Government Partnership, which brings together governments committed to increasing transparency, accountability, and citizen participation, and uses mutual peer pressure and open reporting to hold them to their commitments. В плане работы на официальном уровне это означает совместное с Бразилией спонсирование организации «Партнерство открытых правительств», которая объединяет правительства, стремящиеся к повышению прозрачности, подотчетности и к сотрудничеству с гражданами, и которая использует давление правительств друг на друга и открытые отчеты, чтобы вынуждать их соблюдать свои обязательства.
And, in both cases, the alliance with Venezuela is framed by a wider world alliance against US that includes Iran. И в обоих случаях альянс с Венесуэлой зиждется на более широком мировом альянсе (в который входит также Иран), направленном против США.
The Monroe Doctrine, Good Neighbor Policy, Alliance for Progress, the Summit of the Americas, (and with it) the Free Trade Agreement of the Americas, and Collective Defense of Democracy (Resolution 1080). Доктрина Монро, политика добрососедства, союз ради прогресса, саммит Америк, (связанное с ним) соглашение о свободной торговле двух Америк и коллективная оборона демократии (резолюция 1080).
Increasingly, YouTube is becoming an outlet for citizen journalists, documentarians and other users to publish accounts of what is happening in their daily lives. YouTube всё чаще используется гражданскими журналистами, любителями документальной съемки и другими пользователями для размещения материалов, изображающих события повседневной жизни.
He advocates local decision-making whenever possible and effective, but also supports national and European-level decision-making where this is appropriate; the key is that processes should be flexible and enable citizen participation. Он выступает за принятие решений на местах везде, где только это возможно и эффективно, но одновременно поддерживает управление на национальном и европейском уровнях везде, где это уместно. Главное при этом, чтобы процессы принятия решений были гибкими и обеспечивали возможность участия в них граждан.
Observers for non-governmental organizations: International Educational Development, Inc., North South XXI and World Young Women's Christian Association (also on behalf of United Nations Watch, Women's International League for Peace and Freedom, World Alliance of Young Men's Christian Associations and World Organization against Torture). наблюдатели от неправительственных организаций: Международной корпорации за развитие образования, организации " Север-Юг XXI " и Всемирной ассоциации молодых христианок (также от имени Организации по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций, Международной женской лиги за мир и свободу, Всемирного альянса ассоциаций молодых христиан и Всемирной организации против пыток).
A new NATO Response Force will bring together the most advanced forces within the Alliance for taking ultra-quick action against new security threats. Новые силы реагирования НАТО будут сформированы из самых передовых сил Альянса для сверхбыстрого принятия мер в ответ на новые угрозы безопасности.
Plenty of evidence suggests that we are in something of a golden age for citizen speculation, documentation, and inference that takes shape - usually on the Internet - and spreads virally around the globe. Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
UNV also partnered with the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad, to enhance the capacity of Olympic and Paralympic Games volunteers and encourage citizen participation in sustainable development through volunteer action to save energy consumption and reduce pollution. ДООН наладила также партнерские отношения с Пекинским организационным комитетом по проведению игр XXIX Олимпиады, чтобы повысить потенциал добровольцев в рамках Олимпийских и Паралимпийских игр и привлечь граждан к участию в процессах устойчивого развития путем добровольного принятия мер по сбережению энергии и сокращению загрязнения.
Observers for the following non-governmental organizations: International Educational Development, Inc., North South XXI and World Young Women's Christian Association (also on behalf of United Nations Watch, Women's International League for Peace and Freedom, World Alliance of Young Men's Christian Associations and World Organization Against Torture). наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Международной корпорации за развитие образования, организации " Север-Юг XXI " и Всемирной ассоциации молодых христианок (также от имени Организации по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций, Международной женской лиги за мир и свободу, Всемирного альянса ассоциаций молодых христиан и Всемирной организации против пыток).
The protestors march under the banner of the "People's Alliance for Democracy," but the truth is that they have resorted to undemocratic means to topple a democratically elected government. Повстанцы маршировали под флагом "Даёшь демократию альянсу", но правда заключается в том, что они прибегали к антидемократическим средствам для того, чтобы свергнуть демократически избранное правительство.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum. Концентрация средств массовой информации в одном владении и контроль еще сильнее подогревают недоверие населения, заводя гражданское расследование в тупик.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.