Ejemplos del uso de "альянсу" en ruso

<>
На пути к альянсу надежды Toward an Alliance of Hope
Таким образом, предупредил Гейтс, альянсу грозит «коллективная военная ненужность». Thus, warned Gates, the alliance faces "collective military irrelevance."
Чтобы положить конец этому альянсу пришлось применить грубую военную силу. It took hard military power to end that alliance.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось. In the US, too, the attitude towards the alliance with Europe has changed mightily.
Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу. What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance.
В ретроспективе решение де Голля нанесло больше ущерба Франции, чем альянсу. In retrospect, de Gaulle's decision proved to be much more detrimental for France than for the Alliance.
В этом смысле Атлантическому Альянсу был нанесен серьезный и возможно непоправимый вред. In that sense, the centerpiece of the Atlantic Alliance has been seriously, perhaps fatally damaged.
Конечно, "Альянсу цивилизаций" не следует стараться преодолеть различия путем защиты морального релятивизма. Of course, the Alliance of Civilizations should not attempt to bridge differences by defending moral relativism.
Таким образом, выгода Румынии не в том, что она присоединяется военному альянсу НАТО. So, it is not joining NATO the military alliance that will benefit Romania.
В результате альянсу все труднее сплачивать своих членов, даже когда у них есть общие интересы. As a result, the alliance will find it ever harder to bring nations together even when they share interests.
На смену прежнему альянсу идеалистов-интеллектуалов с профсоюзами пришла радужная коалиция интеллектуалов, небелых, феминисток и геев. The old alliance between intellectual idealists and trade unions gave way to rainbow coalitions of intellectuals, non-whites, feminists, and gays.
Катар недавно присоединился к донорам Гави, Альянсу по вакцинам, для которого в последние годы Великобритания была крупнейшим донором. Qatar has joined recently as a donor to Gavi, the Vaccine Alliance, to which the UK has been the largest donor in recent years.
Просто сосредотачиваться на положительные элементы – что и есть классическим американским подходом к альянсу и дипломатии - уже не достаточно. Simply focusing on the positive – America’s classic approach to alliance diplomacy – is no longer enough.
Установление новых приоритетов, меньше дублирования и лучшее сотрудничество в области вооружений являются дальнейшими мерами, которые обеспечат Альянсу военное преимущество. Re-prioritization, less duplication, and better armaments cooperation are further steps that will ensure that the Alliance retains its military edge.
Помимо уверенности по этому важнейшему вопросу, НАТО ждет от Трампа кое-чего еще: лидерства, которое президенты США исторически обеспечивали альянсу. Beyond reassurance on this crucial matter, NATO needs something else from Trump: the kind of leadership that US presidents have historically provided to the alliance.
Он осветил усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами по оказанию помощи Глобальному альянсу развития, созданному в мае 2001 года в рамках НРС-ЮСАИД. He cited the United States'own efforts in assisting LDCs'-USAID's Global Development Alliance (GDA), launched in May 2001.
Американо-японскому альянсу по-прежнему принадлежит решающее значение в сохранении стабильности в Восточной Азии, но у треугольника, как известно, три стороны. The US-Japan alliance remains crucial to stability in East Asia, but it takes three sides to make a triangle.
Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами (причём, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует. Despite all the differences that might exist between the two countries - differences that are likely to grow - there is no alternative to their alliance.
Польша, а также Венгрия и Чешская Республика полагали, что присоединяются к вчерашнему НАТО - альянсу, созданному для защиты Европы от угрозы с Востока. Poland, but also Hungary and the Czech Republic, believed they were joining yesterday's NATO - an alliance to protect Europe against threats from the East.
Сохраняя приверженность к двустороннему американо-японскому альянсу, Одзава заявил, что безопасность Японии требует постоянного присутствия только седьмого флота США, а не их наземных войск. While committed to the bilateral US-Japan alliance, Ozawa has said that Japan's security requires the continued presence only of the US Seventh Fleet, not of US ground troops.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.