Sentence examples of "Young Women's Christian Association" in English

<>
Observers for non-governmental organizations: International Educational Development, Inc., North South XXI and World Young Women's Christian Association (also on behalf of United Nations Watch, Women's International League for Peace and Freedom, World Alliance of Young Men's Christian Associations and World Organization against Torture). наблюдатели от неправительственных организаций: Международной корпорации за развитие образования, организации " Север-Юг XXI " и Всемирной ассоциации молодых христианок (также от имени Организации по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций, Международной женской лиги за мир и свободу, Всемирного альянса ассоциаций молодых христиан и Всемирной организации против пыток).
Observers for the following non-governmental organizations: International Educational Development, Inc., North South XXI and World Young Women's Christian Association (also on behalf of United Nations Watch, Women's International League for Peace and Freedom, World Alliance of Young Men's Christian Associations and World Organization Against Torture). наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Международной корпорации за развитие образования, организации " Север-Юг XXI " и Всемирной ассоциации молодых христианок (также от имени Организации по наблюдению за деятельностью Организации Объединенных Наций, Международной женской лиги за мир и свободу, Всемирного альянса ассоциаций молодых христиан и Всемирной организации против пыток).
Other NGOs such as the Young Women's Christian Association (YWCA) and Women in Law in Southern Africa (WILSA) are also instrumental in spearheading campaigns and programmes on violence against women and children. Другие НПО, например Ассоциация молодых женщин-христианок (АМЖХ) и Организация " Женщина и право в южной части Африки " (ВИЛСА), также вносят свой вклад в организацию кампаний и программ по борьбе против насилия в отношении женщин и детей.
The Coalition also supports leadership by and for women in the response to AIDS, working closely with partners such as the Worldwide Young Women's Christian Association (YWCA), the World Association of Girl Guides and Girl Scouts and HelpAge International. Коалиция также поддерживает руководство с участием женщин и в их интересах в ответ на эпидемию СПИДа, тесно работая с такими партнерами, как Всемирная ассоциация молодых женщин-христианок (ВАМЖХ), Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов и Международная организация «Хелп эйдж».
The violence began in the northern Nigerian city of Maiduguri during a protest by Muslims against the cartoons, with the Christian Association of Nigeria reporting at least 50 Christians killed. Первые столкновения произошли в городе Майдугури на севере страны во время мусульманских протестов против публикации карикатур, в результате которых, по данным Христианской ассоциации Нигерии, погибло по меньшей мере 50 христиан.
In the young women's leadership program that I help to run at the Woodhull Institute, we regularly see that middle-class women, more often than working-class women, find it embarrassing to talk about money. В программе лидерства для молодых женщин, над которой я работаю в Институте Woodhull, мы видим, что женщины среднего класса, как правило, чаще женщин из среды рабочего класса стесняются говорить о деньгах.
According to reports from NGOs such as the Southall Black Sisters and Keighley Women's Domestic Violence Forum, forced marriages, by which it is sought to control young women's freedom and sexuality, are on the rise in Asian communities in Britain. Согласно сообщениям таких НПО, как " Черные сестры Саутхолла " и " Форум женщин Кейли по проблеме бытового насилия ", в азиатских общинах, проживающих в Великобритании, процветает практика принудительных браков, которые преследуют цель ограничения свободы и сексуальности молодых женщин.
In addition, it collaborated with UNICEF, the Foundation for International Dignity, the Young Men's Christian Association and the Right to Play organization to conduct awareness workshops on HIV/AIDS for youths residing in Montserrado County. Кроме того, она сотрудничала с ЮНИСЕФ, Фондом за международное достоинство, Ассоциацией молодых христиан и организацией «Право на игру» в проведении практикумов для расширения осведомленности по вопросам ВИЧ/СПИД для молодежи, проживающей в графстве Монтсеррадо.
The non-governmental organization Young Women from Minorities organized, in association with the European Youth Centre Budapest, a study session on “Social exclusion and minority women's health” from 11 to 18 May in Budapest. Неправительственная организация «Молодые женщины — представительницы меньшинств» совместно с будапештским отделением Европейского молодежного центра организовала в период с 11 по 18 мая в Будапеште, Венгрия, совещание на тему «Социальная изоляция и здоровье женщин-представительниц меньшинств».
The government accounts for 60 percent and the Christian Health Association of Malawi (CHAM) accounts for 25 percent. На долю государственных медицинских учреждений приходится 60 процентов предоставляемых услуг, Христианская ассоциация здравоохранения Малави обеспечивает 25 процентов.
Christian Fellowship Association. Из Ассоциации христианского общения.
Two project personnel of GN Ethiopia attended a two-day workshop on “The Implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child” in Addis Ababa, Ethiopia in April 1999, organized by Christian Relief and Development Association and Save the Children. два сотрудника по проектам эфиопской организации «Гуд нейборз» приняли участие в двухдневном семинаре по теме «Осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка», который состоялся в Аддис-Абебе, Эфиопия, в апреле 1999 года и был организован Христианской ассоциацией по вопросам оказания помощи и развития и организацией «Помощь детям».
And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital. Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама.
We also regularly receive young women preparing theses on women's issues and supply them with all possible help in the form of information and/or documentation. К Сети регулярно обращаются молодые женщины, пишущие научные работы по женской тематике, и Сеть оказывает им всю посильную помощь в виде информации и/или документации.
That we, young African women, are talking more about the sport is a sign of hope for women's soccer on the continent. То, что мы - молодые африканские женщины - больше говорим о спорте, является признаком надежды на появление женского футбола на континенте.
The activities included public debates, sporting events and school sessions aimed at raising awareness about HIV/AIDS, particularly about the vulnerability of young people, as well as accelerating the world AIDS campaign with a focus on women's and girls'vulnerability. Мероприятия включали публичные дебаты, спортивные соревнования и занятия в школах, направленные на расширение осведомленности о ВИЧ/СПИДе, в частности о проблемах уязвимости молодежи, а также на более активное проведение мировой кампании по СПИДу с уделением внимания уязвимости женщин и девушек.
We are also concerned with the increasingly higher rate of HIV infection particularly for young women and ask that governments everywhere in the world pay attention to the links between decent work for women, women's empowerment and education to bring about a lowering of this rate. Мы также обеспокоены растущими темпами распространения ВИЧ, прежде всего среди молодых женщин, и обращаемся к правительствам стран во всем мире уделять внимание проблемам обеспечения женщин достойной работой, расширения их прав и возможностей и их обучения, что позволит замедлить указанные темпы.
Expanded services for the young child and his/her parents will be built upon existing facilities for maternal and child care, such as prenatal and women's clinics, and children's polyclinics. Будет расширен набор услуг, предоставляемых для детей и их родителей, на основе таких имеющихся заведений по уходу за здоровьем матери и ребенка, как женские консультации и детские больницы.
Eighty youths, some as young as 14, had been detained in the Sharon prison in Tel-Mond, operated by the Prisons Authority, and two teenage girls were incarcerated in the women's facility at Neve Tirtza Prison in Ramleh. Восемьдесят молодых людей, некоторым из которых не более 14 лет, были заключены в Шаронскую тюрьму в Тель-Монде, которая находится в ведении Тюремной администрации, и две девочки-подростка были заключены в Нев-Тиртзскую женскую тюрьму в Рамлехе.
Ms. Rehana Riyauala, Coordinator, Self Employed Women's Association (SEWA), reported that SEWA was founded in 1972 in India and today has over a million members. Г-жа Рехана Рияуала, координатор Ассоциации самостоятельно занятых женщин (SEWA), рассказала, что Ассоциация была основана в 1972 году в Индии и в настоящее время насчитывает свыше миллиона членов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.