Exemples d'utilisation de "a whole new" en anglais
Others think that a whole new approach is required.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая.
No, I've decided to take a whole new approach.
Нет, я решила придерживаться совершенно нового подхода.
So does this augur a whole new moment in Russo-American relations?
Не сулит ли это совершенно нового момента в российско-американских отношениях?
Of course, Abrams and Kasdan had a whole new kind of pressure.
Конечно, Абрамс и Кэздан испытывали на себе давление совершенно нового типа.
I'm having a whole new appreciation for pleather seats with duct tape.
У меня есть совершенно новая оценка для места с кожзаменителем и клейкой лентой.
So it opens up a whole new world, and these people saw it.
так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это.
And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
When 9/11 came, 46-year-old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир.
“This usually happens when a whole new window’s been opened up on the universe.”
— Обычно такое случается тогда, когда во вселенной открывается совершенно новое окно».
But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire.
А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
Yeah, it did help us to look at Louisa's injury in a whole new light.
Да, это помогло нам взглянуть на раны Луизы под совершенно новым углом.
The secrets of the swarm hinted at a whole new way of looking at the world.
Секреты стаи создавали предпосылки для совершенно нового взгляда на мир.
The hypothalamus can do the job, so “why invent a whole new tool kit?,” he asked.
Гипоталамус способен выполнять эту функцию, так «зачем же изобретать другой, совершенно новый инструмент?», — возник у него вопрос.
And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science.
Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки.
If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей.
But, even as we settled into the fast lane, we discovered something that took us up a whole new gear.
Но когда мы вышли на скоростную трассу, то открыли, что требуется совершенно новый механизм.
She exploits the wealth and the mortal remains of selected idiots, so she can create a whole new race of Cybermen.
Она использует богатство и смертные останки отобранных идиотов, и, таким образом, создает совершенно новую расу Киберлюдей.
In East Asia, North Korea has gone nuclear and is set to add a whole new class of uranium bombs to its arsenal.
В Восточной Азии, Северная Корея получила доступ к ядерному оружию и намерена добавить в свой арсенал совершенно новый класс урановых бомб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité