Sentence examples of "abolition" in English with translation "отмена"
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery.
Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства.
The case helped spark the eventual abolition of slavery in England and the United States.
Это дело со временем привело к отмене рабства в Англии и США.
Many now claim that abolition of capital punishment is a precondition of a civilized criminal-law system.
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.
To be sure, the abolition of subsidies was only one element of New Zealand’s agricultural transformation.
Отмена субсидий была лишь одним из элементов трансформации сельского хозяйства Новой Зеландии.
On 1 August 2005, the President of Uzbekistan issued an historic decree on the abolition of capital punishment.
1 августа 2005 года Президент Узбекистана издал исторический Указ «Об отмене смертной казни».
In January 2004, Samoa abolished the death penalty by the Crimes (Abolition of Death Penalty) Amendment Act 2004.
В январе 2004 года Самоа, приняв Закон 2004 года об изменении порядка наказания преступлений (отмена смертной казни), отменила смертную казнь.
The Abolition of Marital Power Act of 2004 does not apply to marriages under customary or religious laws.
Закон 2004 года об отмене главенства супруга в браке не имеет силы в отношении браков, заключенных по обычному или церковному праву.
Its loss in the Crimean War of 1853-1856 led to the abolition of serfdom and other liberal reforms.
Проигрыш в Крымской войне 1853-1856 годов привел к отмене крепостного права и другим либеральным реформам.
The death penalty was abolished in Mauritius in 1995 with the passage of the Abolition of Death Penalty Act.
Смертная казнь была отменена на Маврикии в 1995 году на основании Закона об отмене смертной казни.
After educated women in America helped fight for the abolition of slavery, they put female suffrage on the agenda.
После того как образованные женщины в Америке помогли в борьбе за отмену рабства, они внесли на повестку дня избирательное право для женщин.
The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.
The demand for the abolition of censorship was one of the first political slogans of the Polish March "68.
Требование об отмене цензуры было одним из первых политических лозунгов Польского Марта 1968 года.
Its abolition was a sign of democratization and the implementation of human rights but did not relate specifically to racial discrimination.
Ее отмена служит признаком демократизации и осуществления прав человека, но непосредственно не связана с расовой дискриминацией.
The Abolition of Passes Act of 1953 consolidated previous laws to curtail freedom of movement for black people and introduced reference books.
Закон 1953 года об отмене пропусков объединил предшествующие законы, которые ограничивали свободу передвижения чернокожих, и предусматривал введение регистрационных книг.
For example, reporting by the South Metropolitan Daily led to the abolition of an outdated housing ordinance issued by the State Council.
Например, статьи в ежедневной газете «Саут Метрополитен Дейли» привели к отмене устаревшего жилищного постановления Государственного Совета.
The abolition of border controls was anything but a minor detail, and yet it was achieved on the basis of intergovernmental agreements.
Отмена пограничного контроля была не чем иным, как незначительной деталью, и все же это было достигнуто на основе межправительственных соглашений.
The Archway School was named after a memorial arch, erected privately in 1834 to mark the abolition of slavery in the British Empire.
Школа «Арчуэй» названа так в честь мемориальной арки, сооруженной на средства частных лиц в 1834 году в ознаменование отмены рабства в Британской Империи.
The Trade Unions have also expressed concern over the proposals of amendment of Industrial Disputes Act, 1947, Contract Labour (Regulation and Abolition) Act, 1970.
Профессиональные союзы выражали также обеспокоенность в связи с предложениями о внесении поправок в Закон о трудовых спорах 1947 года и Закон о контрактных работниках (регулирование и отмена) 1970 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert