Sentence examples of "accomplice" in English with translation "сообщник"
Translations:
all154
сообщник75
соучастник63
сообщница1
соучастница1
подельник1
other translations13
Part of the deal was to name her accomplice.
Частью этой сделки было то, что она скажет имя своего сообщника.
He told your accomplice, - who made a thief of you.
Он рассказал вашему сообщнику, который сделал из вас воровку.
Alfie, lying on Frank's behalf can make you an accomplice.
Альфи, выгораживая Фрэнка, ты становишься сообщником.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice.
Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
In my case, a smoking, swearing accomplice to misdeeds in a den of iniquity.
В моем случае - это курение, ругательства сообщника, чтобы исправить ошибку в злачном месте.
If Miss Moynihan's evidence is true, she's an accomplice, rendering her evidence worthless without corroboration.
Если доказательства мисс Мойнихэна верно, она сообщник, представление ее доказательств без подтверждения бесполезно.
So his accomplice drops him off at the Thyme and Tide so he can clean up the wounds.
И его сообщник высаживает его у гостиницы "Тимьяновый луг", чтобы он промыл раны.
A masked shooter came up behind him, fired, and then took off in a car driven by an accomplice.
Стрелок в маске подошел сзади, выстрелил, а потом уехал на машине с сообщником.
There's reason to believe that, had Langley's identity been kept confidential, his accomplice would already be in custody.
Вполне вероятно, что если бы личность Лэнгли оставалась конфиденциальной, то его сообщник уже находился бы за решеткой.
By maintaining cozy relations with repressive regimes and protecting them from international sanctions, China risks being seen as their accomplice.
Поддерживая удобные отношения с репрессивными режимами и защищая их от международных санкций, Китай рискует оказаться среди их сообщников.
Assuming the accomplice was already lying in wait, surely he would've had the aforethought to bring a more suitable weapon.
Полагая, что сообщник уже в засаде, он, конечно, мог приготовить более подходящее оружие.
Participation in any capacity, such as an accomplice, assistant or instigator in any crime set out in subparagraphs (a) to (e).
участие в любом качестве, например в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, указанного в подпунктах (a)- (e).
Participation in any capacity, such as an accomplice, assistant or instigator in any crime set out in subparagraphs (a) and (b).
участие в любом качестве, например в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, указанного в подпунктах (a) и (b)].
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head.
И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
Short of this, the West will most likely end up as an accomplice to Egypt’s continuing downward spiral into violence and economic collapse.
Избегая этого, Запад, в конечном итоге, скорее всего, окажется сообщником продолжающейся нисходящей спирали насилия и экономического коллапса в Египте.
Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred.
Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert