Sentence examples of "according to the time-table" in English
The first draft of the Recommendations should be finalized by May 2005 at the latest and further work should be carried forward according to the time-table set by the Steering Group on Population and Housing Censuses.
Первый проект рекомендаций должен быть подготовлен не позднее мая 2005 года, и последующая работа должна проводиться в соответствии с графиком, установленным Руководящей группой по переписям населения и жилищного фонда.
Keep in mind that if you add a hashtag to a photo after it was posted, the photo will still appear on the hashtag page according to the time it was originally posted, not the time the hashtag was added.
Помните, что если вы добавите хэштег к фото после его публикации, фото все равно появится на странице хэштегов с учетом времени публикации фото, а не времени добавления хэштега.
According to the time marker, he parks here, just before bus 290 arrives.
Согласно временному коду, он припарковался здесь незадолго да прибытия 290 маршрута.
And according to the time index, what you see on the monitor took place seven seconds after Nova Squadron completed the Yeager loop.
Согласно хронометражу, то, что Вы видите на мониторе имело место семь секунд спустя завершения эскадрильей "Нова" Петли Ягера.
Direct comparisons of different power sources are difficult, because the use of wind, solar, nuclear, and fossil-fuel plants varies according to the time of day.
Трудно сравнивать разные источники энергии напрямую, поскольку использование ветряных, солнечных, атомных и топливных электростанций варьируется в зависимости от времени дня.
But we can change how it was interpreted, because it was interpreted according to the time and milieu in the Middle Ages.
Но мы можем изменить ее интерпретацию, потому что она соответствует времени и обстановке средних веков.
The project has been implemented according to the time schedule except for ESCWA, which experienced delays owing to the crisis in Lebanon.
Работы в рамках данного проекта велись по графику, и только в ЭСКЗА возникли задержки, обусловленные кризисом в Ливане.
We note that the Tribunal's completion strategy involves a three-step process encompassing the completion of investigations, trials and appeals according to the time lines established by the Security Council in resolution 1503 (2003).
Мы отмечаем, что стратегия завершения работы Трибунала представляет собой трехэтапный процесс, включающий в себя завершение расследований, судебные процессы и рассмотрение апелляций в соответствии графиком, определенным Советом Безопасности в резолюции 1503 (2003).
However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup.
Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
Cookie life refers to the time which passes between the moment a click is made on the affiliate site and the last day we are willing to pay you a percentage of the sale made by the client who made that click.
Продолжительность "жизни" файла cookie - это время между моментом клика, сделанного на сайте партнера, и последним днем, когда мы готовы заплатить Вам Ваш процент от торговых операций привлеченного Вами клиента.
(e) a time of day is to the time in London, United Kingdom unless specified otherwise; and
(e) время суток является ссылкой на время в г. Лондоне, Великобритания; а также
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
Ваш второй ребёнок — мальчик? Вам повезло! Всё как в изречении: сначала мальчик, потом девочка.
We do not make representations as to the time of receipt by you and cannot guarantee that you will receive such information at the same time as other Clients.
Мы не делаем заявлений о том, когда вы получите такую информацию, и не можем гарантировать, что вы получите ее одновременно с другими Клиентами.
This road should have already been completed according to the original plan.
Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.
That may be due more to the time of the year and drying up of liquidity rather than an elevated status of the Loonie as a petro-currency.
Вполне возможно, что это произошло по причине этого времени года и снижения ликвидности, а не из-за повышенного статуса канадского доллара как нефтевалюты.
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert