Sentence examples of "accreditation body" in English

<>
Standardization and accreditation functions were separated in pursuance of a recommendation by the European Commission aimed at ensuring the impartiality and independence of the accreditation body. Отделение функций по стандартизации и аккредитации было произведено, выполняя рекомендацию Европейской Комиссии, связанную с обеспечением беспристрастности и независимости органа по аккредитации.
Competence is recognized by means of their accreditation or their corresponding assessment by national accreditation bodies. Компетенция признаeтся путeм их аккредитации или путeм их эквивалентной оценки национальными органами по аккредитации стран.
In 2006 the accreditation bodies introduced a standard employment contract for FDWs. В 2006 году органами аккредитации было введено стандартное трудовое соглашение с ИДП.
Among the organizations listed as developing standards, it was agreed that the regional accreditation bodies operating under the aegis of the International Organization for Standardization and the World Wide Web Consortium should be mentioned. Рабочая группа постановила включить в перечень указанных в пункте организаций, занимающихся разработкой стандартов, региональные органы по аккредитации, действующие под эгидой Международной организации по стандартизации, и Консорциум Интернет (World Wide Web Consortium).
The International Accreditation forum (IAF) maintains confidence in the accreditation programs operated by its accreditation bodies members by the means of a multilateral agreement (MLA) signed by 27 members (June 2000), including the regional MLA-groups of the European co-ordination for Accreditation and the Pacific Accreditation Cooperation. Международный форум аккредитации (IAF) оказывает доверие программам аккредитации, которые проводятся его собственными органами аккредитации посредством многосторонних соглашений (MLA), подписанных 27 членами (июнь 2000 г.), включая региональные группы MLA Европейской координации по аккредитации, а также Пасифик Аккредитэйшн Кооперэйшн.
The activities of the Lithuanian National Accreditation Bureau are guided by LST EN 45003, LST EN 45010 and ISO/IEC TR 17010, which set out requirements in respect of laboratory accreditation bodies, certification bodies and inspection bodies. Литовское Национальноe бюро по аккредитации в своей деятельности руководствуется LST EN 45003, LST EN 45010 и ISO/IEC TR 17010, определяющими требования к органам по аккредитации лабораторий, органов по сертификации и органов контроля.
In reviewing independent entities, the accreditation body may request further information from them and/or project participants, as necessary. При проведении проверки независимых органов аккредитационный орган может при необходимости запрашивать у них и/или участников проекта дополнительную информацию.
In reviewing designated operational entities, the accreditation body may request further information from them and/or project participants, as necessary. В процессе рассмотрения деятельности назначенных оперативных органов аккредитационный орган может, в случае необходимости, запрашивать у них и/или у участников проектов дополнительную информацию.
In reviewing designated operational entities, the [accreditation body] [executive board] may request further information from them and/or project participants, as necessary. В процессе рассмотрения деятельности назначенных оперативных органов [аккредитационный орган] [исполнительный совет] может, в случае необходимости, запрашивать у них и/или у участников проектов дополнительную информацию.
[If the information supplied by an operational entity in respect of the accreditation criteria is insufficient to make a decision about accreditation, the [accreditation body] may carry out a competence analysis in cooperation with the operational entity. [Если информации, представленной каким-либо оперативным органом, с точки зрения критериев аккредитации недостаточно, чтобы вынести решение об аккредитации, [аккредитационный орган] может провести анализ компетентности совместно с этим оперативным органом.
After discussion, however, it was generally felt that such an addition was unnecessary in view of the fact that the possible intervention of an independent auditing body was sufficiently covered by the reference to “an accreditation body” in the current text of draft article 10, subparagraph (f), and by the mention of “any other relevant factor” under draft article 10, subparagraph (g). Вместе с тем после обсуждения было высказано общее мнение о том, что такое добавление не является необходимым с учетом того факта, что возможное вмешательство независимого аудиторского учреждения достаточ-ным образом охватывается ссылкой на " аккреди-тующий орган ", содержащейся в нынешнем тексте подпункта (f) проекта статьи 10, а также упомина-нием " любого другого соответствующего фактора " в подпункте (g) проекта статьи 10.
The technical competence of the Conformity Assessment Bodies (CABs) in the field defined by the scope of the CRO could be attested through accreditation (by an accreditation body recognized as such by the government of a member country of the United Nations) or by equivalent means. Техническая компетенция органов по оценке соответствия (ООС) в области, определяемой сферой охвата ОЦР, может быть аттестована путем аккредитации (аккредитационным органом, признанным в качестве такового правительством страны- члена Организации Объединенных Наций) или эквивалентным образом.
The Swedish Board for Accreditation and Conformity Assessment (SWEDAC) acts as a coordination and contact body as well as a sectoral MS authority, and is responsible for legal metrology and precious metals. Шведский совет по аккредитации и оценке соответствия (СВЕДАК) выступает координационно-связующим учреждением, а также уполномоченным отраслевым органом, занимающимся НР, и отвечает за законодательную метрологию и драгоценные металлы.
Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation. По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть "исключенными из списков", то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
Nathan Fuller, a representative of the Bradley Manning Support Network who has attended the hearings but didn't have the media accreditation to speak with a court spokesperson, says that the contents of the offer still aren't clear. Представитель онлайновой организации в поддержку Мэннинга Натан Фуллер (Nathan Fuller), присутствовавший на слушаниях, но не имевший аккредитации СМИ, чтобы разговаривать с судебным пресс-секретарем, говорит, что содержание предложения рядового пока неясно.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
This will require measures such as accreditation, modification of payment mechanisms, and the involvement of intermediary organizations to give technical support and monitor performance. Это потребует таких мер, как аккредитация, изменение механизмов оплаты и участие посреднических организаций в технической поддержке и надзоре над производительностью.
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
As universities vie for accreditation and “me too” status, their programs have increasingly begun to resemble one another. Поскольку университеты конкурируют за аккредитацию и статус «и у нас тоже», их учебные программы становятся все больше похожими друг на друга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.