Sentence examples of "acknowledge character" in English
And while the wartime violence in Rogue is hardly visceral — the exterminated stormtroopers, Rebels, and Death Star engineers die quickly and bloodlessly, like G.I. Joe cartoons — the constantly upticking body count, including the deaths of pretty much every major character, is an attempt to acknowledge the very real sacrifices of war — something you don't often see in a PG-13 Disney movie.
Жестокости войны в «Изгое» вряд ли можно назвать реалистичными, ведь штурмовики, повстанцы и инженеры со «Звезды смерти» погибают массово, но быстро и бескровно, как в мультфильмах. Но постоянно увеличивающийся счет потерь, в том числе, гибель практически всех главных героев, это попытка показать очень реальные жертвы войны, что нечасто увидишь в рейтинговых картинах Disney.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
The main character is a man whose name we do not know.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company.
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Perhaps you will be good enough to acknowledge the receipt.
Может быть, Вы будете так любезны и подтвердите получение.
The modernisation plan has completely changed the character of the country.
План по модернизации полностью изменил характер страны.
The CTMO trademark office in Peking does acknowledge that there were bottlenecks in 2010 due to limited staffing and equipment.
Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.
The problem began to assume an international character.
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
At first, the imperious Tupolev refused to acknowledge any fault in his masterwork.
Сначала властный Туполев отказывался признавать какие бы то ни было недостатки своего детища.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
The Soviets acknowledge losing 1,130 aircraft and between 1,600 and 1,900 tanks.
Советы признают, что потеряли 1 130 самолетов и от 1 600 до 1 900 танков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert