Sentence examples of "action of rescission" in English
According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry.
Как охарактеризовала произошедшее New York Times, это была крупнейшая акция такого рода в истории американской сферы быстрого питания.
This action of nationalists takes place every year on National Unity Day since 2005.
Эта акция националистов проходит каждый год в День народного единства с 2005 года.
We would be wary of looking for a rebound from here, as the future short term direction of this pair remains uncertain, but the price action of the last few days does suggest that 1.05 could be a strong level of support as we lead up to the FOMC meeting next week.
Мы настороженно относимся к возможному отскоку отсюда, так как краткосрочное направление пары остается неопределенным, но судя по ценовому движению прошедших нескольких дней, уровень 1.05 может стать сильной поддержкой в преддверии заседания FOMC на следующей неделе.
The two charts are showing the price action of the same asset, only the chart to the left is showing the price action over a much longer period than the chart to the right.
Эти два графика показывают движение цены одного и того же актива, с той разницей, что график слева отражает движение цены в рамках гораздо большего отрезка времени, чем график справа.
But, perhaps the most provocative action of all was an inaction — the failure of the United States to grant China "market economy" status, which was something it was to have done by no later than 15 years after China's accession to the WTO.
Однако самым провокационным шагом из всех стало бездействие: США так и не предоставили Китаю статус «рыночной экономики», что необходимо было сделать в течение 15 лет с момента вступления Китая в ВТО.
The story created by the action of liking, sharing or sending your page can be enriched by using meta tags to turn a simple HTML page into an Open Graph object.
В публикацию, которая создается при нажатии кнопок «Нравится», «Поделиться» или «Отправить» на вашей странице, можно добавить метатеги, которые преобразуют простую страницу HTML в объект Open Graph.
That mood and behavior began to change with the action of a star Aboriginal Australian Rules footballer, Nicky Winmar, one of the very few then playing in the top professional league.
Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Since April 15 of this year, the Golden Shield's advanced science and technology has been monitoring every thought and action of those Chinese people who use the Internet.
С 15 апреля этого года передовая наука и технология Золотого Щита контролирует каждую мысль и действие тех китайцев, которые пользуются Интернетом.
But as the potential for action of this kind increases so the potential for conflict with North America increases.
Но с увеличением потенциала подобных акции, увеличивается и потенциал возможного конфликта с Северной Америкой.
This year's Boao Forum has become even more important because of the cancellation of the East Asia summit due to the action of violent protestors.
В этом году Боаоский форум станет ущё более значимым ввиду отмены, из-за яростных протестов, саммита Восточной Азии.
There are still many gaps in our knowledge of the mechanisms of action of antioxidant supplements.
Мы до сих пор еще многого не знаем в отношении механизмов действия антиоксидантных добавок.
Only a new European debate that embodies the common action of European citizens and institutions can combat "alter-Europeanism" effectively.
Только новые европейские дебаты, олицетворяющие совместные действия граждан Европы и европейских институтов, могут эффективно бороться с требованиями новой европейской модели.
What is lacking is the strategic vision and determined action of the major political players.
Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков.
International covenants, the Bush Administration conveyed, are maybe all right for lesser powers - but they are an unacceptable restriction on the freedom of action of the world's only superpower.
Международные соглашения, сообщила администрация Буша, возможно годятся для более слабых стран - но они являются неприемлемым ограничением свободы действий для единственной в мире сверхдержавы.
The action of this film is supposed to happen during the thirties.
Действие фильма происходит, предположительно, в 30-е годы.
If i had to choose between these two incredibilities, i'd rather believe in some mysterious action of fate than in the infamy of a daughter, who up till now has been so perfect.
Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную.
The action of the play, the sense of exciting movement is Richard's finding out the point beyond which people won't go.
Действие пьесы, главная интрига заключается в том, что Ричард обнаруживает некую границу, которую люди не перейдут.
Ma, dear, it might be the action of a friend, especially a kindly maternal friend, to persuade him to depend on fresh air and exercise in his grief, rather than on laudanum.
Матушка, настоящий друг, особенно - друг, относящийся к нему по-матерински, убедил бы его использовать в качестве утешения в горе свежий воздух и физические упражнения, а не опий.
For example, if K C. Does not stop the action of sending texts in class and tell her posse outside to beat it, then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office.
Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито.
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun An adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun An adverb describes the action of a verb.
Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное глагол описывает действие, совершаемое существительным, наречие описывает действие глагола.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert