Sentence examples of "adopting" in English
Translations:
all10215
принимать9204
принятие430
усыновлять140
взять на вооружение51
удочерять29
перенимать26
брать на вооружение11
принимавшийся3
other translations321
Traveling, redecorating, adopting a Labrador.
Путешествия, ремонт квартиры, воспитание щенка лабрадора.
Inevitably globalization will entail adopting such standards.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации.
Many other European countries are adopting the second solution.
Многие другие европейские страны выбирают второе решение.
Poland has reiterated its commitment to adopting the euro.
Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро.
Both initially rejected austerity only to end up adopting it.
Оба сначала отвергали политику сокращения госрасходов, но всё равно стали её проводить.
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax.
Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
· adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect;
· утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
In addition, countries should consider adopting policies to manage natural capital better.
Кроме того, государства должны рассмотреть меры по повышению качества управления природным капиталом.
Adopting this approach does not mean abandoning mainstream economics — far from it.
Приверженность к такому подходу не означает отказ от традиционной экономики - далеко нет.
And actually, a growing number of science publishers are adopting this model.
И сейчас все больше научных издательств переходят на эту модель распространения материалов.
Adopting a European debt-restructuring mechanism would help to avoid the worst fallout.
Утверждение европейского механизма реструктуризации долгов помогло бы избежать худших побочных последствий в таких ситуациях.
Adopting an ad hoc approach, as many organizations currently do, frequently yields poor results.
Подход ad hoc, как сейчас используют многие организации, зачастую дает плохие результаты.
Administrative Decision No. 1037 of 2004 adopting a Practical Handbook for Forensic Odontological Examinations;
Резолюция № 1037 от 2004 года об утверждении Практического руководства по проведению судебного стоматологического освидетельствования;
Adopting a territorial system would increase investment in the US, stimulating productivity and growth.
Переход к территориальной системе позволит увеличить инвестиции в США, стимулируя производительность и рост экономики.
It is giving consideration to adopting these relative to other domestic and international priorities.
Оно рассматривает возможность присоединения к ним с учетом других внутренних и международных приоритетов.
This can be done by adopting rapid-response mechanisms to prevent conflicts before they occur.
Это может быть достигнуто посредством создания механизмов быстрого реагирования в целях предотвращения конфликтов до их возникновения.
The Centre provides advisory services to employers to assist them in adopting fair employment practices.
Центр оказывает консультативные услуги работодателям, с тем чтобы помочь им в применении справедливых подходов в сфере занятости.
Merely adopting internationally accepted accounting and auditing standards cannot ensure improvements in corporate financial reporting.
Одно лишь признание международно признанных бухгалтерских и аудиторских стандартов неспособно обеспечить улучшения положения дел в корпоративной финансовой отчетности.
In the US, they argued, this would mean adopting a much more progressive federal tax system.
Они доказывали, что для США это означает переход к намного более прогрессивной системе федеральных налогов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert