Ejemplos del uso de "aero ejecutivo de baja california" en inglés
Here is a remote island repository for bottles off the coast of Baja California.
Это хранилище бутылок на отдаленом острове вблизи от побережья Баха Калифорния.
The Forum recommends that UNIFEM, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Intellectual Property Organization and UNDP support the first-world fair of indigenous women art makers, to be held in Tijuana, Baja California, Mexico, in April 2006, promoted by indigenous peoples from the north of Mexico.
Форум рекомендует ЮНИФЕМ, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирной организации интеллектуальной собственности и ПРООН оказать поддержку первой всемирной ярмарке предметов искусства, созданных женщинами-представительницами коренных народов, которая будет организована в Тихуане, штат Нижняя Калифорния, Мексика, в апреле 2006 года при содействии со стороны коренных народов, проживающих на севере Мексики.
At present, the National Commission has migrants'offices in Tapachula, Chiapas, Villahermosa, Tabasco, Ciudad Juárez, Chihuahua, Nogales, Sonora, Reynosa, Tamaulipas and Tijuana, Baja California.
В настоящее время Национальная комиссия имеет отделения, занимающиеся проблемами мигрантов, в Тапачуле (штат Чьяпас), Вилья-Эрмосе (Табаско), Сьюдад-Хуаресе (Чиуауа), Ногалесе (Сонора), Рейносе (Тамаулипас) и Тихуане (Нижняя Калифорния).
At the state level, six local implementing laws were analysed and legal opinions were given in the states of Baja California (indigenous rights and culture), Hidalgo (social development and indigenous courts), Jalisco (rights and development), Durango (indigenous rights and culture), Michoacán (indigenous rights and culture), and the Federal District (indigenous rights and culture);
На уровне штатов были подготовлены и опубликованы юридические заключения по шести местным регламентационным законам штатов Нижняя Калифорния (права и культура коренных народов), Идальго (общественное развитие и суды коренных народов), Халиско (права и развитие), Дуранго (права и культура коренных народов), Мичоакан (права и культура коренных народов) и федеральный округ (права и культура коренных народов);
Basel Aero is doing the work, a company owned by metals tycoon and FORBES' No. 131: Oleg Deripaska.
Занимается им компания «Базэл Аэро», принадлежащая металлургическому магнату Олегу Дерипаске, который занимает 131-е место в списке Forbes.
My guy from ATT says that Daryll was driving past a cell phone tower in Baja.
Мой парень в ATT сказал, что Дэрил проезжал через вышку сотовой связи в Бахе.
Okay, okay, Whirlpool Aero Car, then White Water Walk, then we bring Joe back.
Ладно, ладно, канатная дорога, потом гуляем по набережной, потом отвозим Джо домой.
Now, ATM receipts show that she spent some time in Texas, Northern Mexico and Baja.
Квитанции из банковских автоматов указывают, что она побывала в Техасе, в Северной Мексике и Нижней Калифорнии.
Okay, we'll do the Whirlpool Aero Car, and then take Joe back to Quahog.
Ладно, мы прокатимся по канатной дороге, а потом отвезём Джо в Куахог.
He said that he had been in California for ten years.
Он сказал, что прожил в Калифорнии десять лет.
Here, in a photo by Brian, a seemingly crucified shark is caught up in a gill net off of Baja.
Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи.
You look at this car and you take in the aero tweaks on the front-end, the nostrils in the bonnet, the massively flared wheel arches and the enormous carbon fibre rear wing.
Смотря на этот автомобиль, вы замечаете аэродинамические элементы спереди, ноздри в капоте, невероятно раздутые колесные арки и огромное карбоновое антикрыло сзади.
The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году.
The Ministry of Public Health and Social Welfare, through its Mental Health Programme, is providing psychological and social assistance to female victims of armed conflict and post-war trauma in the departments of Baja Verapaz and El Petén.
Министерство здравоохранения и социального обеспечения в рамках своих программ в области психического здоровья осуществляет в департаментах Баха-Верапас и Эль-Петен мероприятия по психологической, физической и социальной реабилитации женщин, пострадавших в ходе вооруженных конфликтов.
Full-screen mode and lens mode are only available as part of the Aero experience.
Режимы "Во весь экран" и "Увеличение" доступны только в интерфейсе Aero.
This project covers the municipalities where Quiché and Kachiq'el groups live, in the health areas of the departments of Chimaltenango, Sacatepéquez and Baja Verapaz.
Программа охватывает муниципии, в которых проживают этнические группы киче и какчикель и относящиеся к ведению учреждений здравоохранения департаментов Чимальтенанго, Сакатепекес и Баха-Верапас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad