Sentence examples of "aggregate demand" in English

<>
Translations: all199 совокупный спрос190 other translations9
And equity values' decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth. Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем).
Primary commodity prices have tended to move in cycles that are highly correlated with fluctuations in global aggregate demand. Цены на сырьевые товары меняются циклически, причем эти циклы сильно зависят от изменений в уровне совокупного глобального спроса.
A return to fiscal sanity will be good in the long run, but it will reduce aggregate demand in the short run. Возвращение к фискальному здравомыслию будет правильным в долгосрочной перспективе, но в краткосрочной перспективе приведет к сокращению валового спроса.
Most of these factors are akin to positive global aggregate demand shocks, which should lead to economic overheating and a rise in global inflation. Большинство данных факторов сродни совокупным положительным глобальным воздействиям со стороны спроса, которые должны привести к экономическому перегреву и росту глобальной инфляции.
Once again, the second and third largest of the world’s major industrial economies are subtracting from, not adding to, growth in the world’s aggregate demand. Страны со второй и третьей в мире индустриальной экономикой в очередной раз сдерживают, а не увеличивают рост совокупного мирового спроса.
He meant the authors of truly seminal ideas, like his own notion that from time to time capitalism must be saved by state intervention to manage aggregate demand. Он имел в виду авторов действительно оригинальных идей, подобно его собственному представлению о том, что время от времени государственное вмешательство должно спасать капитализм, чтобы регулировать общий спрос.
Historically, a few small countries were lucky to have exports fill the gap in aggregate demand as public expenditure contracted, enabling them to avoid austerity’s depressing effects. Исторически, некоторым малым государствам повезло, что экспорт заполнил пробелы внутреннего спроса, когда государственные расходы сократились, позволяя избежать удручающих последствий жесткой экономии.
For example, at the beginning of 2016, it seemed clear that the deficiencies of global aggregate demand that have been manifest for the last several years were unlikely to change dramatically. Например, в начале 2016 года казалось очевидным, что с дефицитом совокупного глобального спроса, который наблюдался на протяжении последних нескольких лет, вряд ли произойдут сильные изменения.
The large hole (on the order of $700 billion or more) in global aggregate demand will have to be filled over time by a compensating increase in consumption in surplus economies, such as China and Japan. Огромная дыра (порядка 700 миллиардов долларов или больше) в совокупном глобальном спросе в течение длительного времени должна будет исчезнуть за счет увеличения потребления в экономиках с активным платежным балансом, таких как Китай и Япония.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.