Sentence examples of "aim for" in English with translation "стремиться"
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
A move below that hurdle could aim for another test at 1.0460 (S2).
Движение ниже этого барьера может стремиться к другому тесту на уровне 1.0460 (S2).
Europe must aim for sustainable, non-inflationary growth and the creation of competitive jobs.
Европа должна стремиться к устойчивому, неинфляционному росту и к созданию конкурентоспособных рабочих мест.
If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it.
Кто не стремится к цели, Сара, никогда ее не достигнет.
Inexperienced traders often aim for one trading transaction per day, which would make considerable profit.
Малоопытные трейдеры зачастую стремятся к одной торговой операции за день, которая сулит им значительную прибыль.
Should we aim for the greatest possible total quantity of happiness, or the highest average level of happiness?
Должны ли мы стремиться к максимально возможному общему количеству счастья или же к максимально высокому среднему уровню счастья?
The government can, of course, live with current conditions, but why not aim for something bolder and better?
Правительство, конечно, может жить в существующих условиях, но почему бы не стремиться к чему-нибудь смелее и лучше?
Cuba can and should aim for Costa Rican-style social democracy, rather than the cruder capitalism of the US.
Куба может и должна стремиться к социал-демократии в стиле Коста-Рики, а не к более «дикому» капитализму США.
Uncertainty may lead to lower consumption and investment (which is why governments should aim for rules that buttress stability).
Из-за неопределённости снижаются потребление и инвестиции (и именно поэтому правительствам следует стремиться к установлению таких правил, которые поддерживают стабильность).
When dealing with the EU, member states usually aim for arrangements and regulations that ensure cooperation within agreed-upon frameworks.
Когда речь идет о вопросах ЕС, государства-члены обычно стремятся к мерам и нормам, которые гарантируют сотрудничество в пределах согласованной структуры.
Under normal circumstances, one would expect the government’s policy to reflect the majority’s preference, and to aim for a “soft Brexit.”
При нормальных обстоятельствах можно было бы ожидать, что политика правительства отразит предпочтение большинства и будет стремиться к «мягкому Брекситу».
Deciding what level of temperature change we should aim for - and how to achieve it - is a discussion that should engage all of us.
Принятие решения об уровне изменения температуры, к которому мы должны стремиться - и как этого достигнуть - вопрос, который должен затрагивать всех нас.
A rather obvious one is to aim for a more balanced outcome for the main parties, taking into account existing stockpiles of HEU and Pu.
Весьма очевидная цель состоит в том, чтобы стремиться к более сбалансированному исходу для основных сторон, принимая в расчет существующие запасы ВОУ и Pu.
In the same timeframe, the ECB should move its official rate from 1% to at least 2%, while the Bank of England should aim for 5%.
ЕЦБ за тот же промежуток времени должен повысить официальные ставки с 1% до не менее 2%, а банк Англии должен стремиться к 5%.
This is why I am calling on all governments to be more ambitious – to aim for zero net emissions from fossil fuels by the second half of this century.
Вот почему я призываю все правительства быть более амбициозными – стремиться к нулевым чистым выбросам в атмосферу от ископаемого топлива во второй половине этого столетия.
Seen in this light, a 70% improvement in energy efficiency is the minimum Europe – and the world – can aim for to reach real sustainability at current levels of global growth.
В этой связи повышение энергоэффективности на 70% является тем минимумом, к которому должна стремиться Европа – и весь мир – для достижения реального устойчивого развития при сохранении нынешних темпов глобального экономического роста.
(The first author here believed the same about Poland 25 years ago: It should aim for Scandinavian-style social democracy, rather than the neo-liberalism of Ronald Reagan and Margaret Thatcher.)
(Первый автор придерживался такого же мнения в отношении Польши 25 лет назад: ей следует стремиться к социал-демократии скандинавского типа, а не к неолиберализму Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер).
A clear close below the 1.1000 (S2) zone could signal larger bearish extensions and initially aim for the 1.0915 obstacle, marked by the low of the 5th of September 2003.
Закрытие ниже уровня 1.1000 (S2) может означать большие медвежьи действия и стремление приближения к уровню сопротивления 1,0915, отмеченному минимумом 5 сентября 2003 года.
The short-term outlook stays negative in my view, thus I would expect the bears to eventually take control again and perhaps aim for another test at the 1.0500 (S1) key area.
Краткосрочный прогноз остается отрицательным, на мой взгляд, таким образом, я ожидаю, что медведи в конечном итоге возьмут контроль снова и, возможно, будут стремиться к тесту другой ключевой области 1.0500 (S1).
The minor slide was stopped at 0.7610 (S1), where a dip is likely to aim for another test at the 0.7560 (S2) barrier, defined by the low of the 11th of March.
Незначительный спад был остановлен на 0,7610 (S1), где провал, скорее всего, стремиться к тесту другого барьера 0,7560 (S2), определяемого минимумами 11 марта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert